| Now why would we know what Beethoven's skull looks like? | Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена? |
| And this is fairly universally appreciated, it turns out, which is why we have three billion plus people who have been connected. | И, как выяснилось, это действительно ценится везде, вот почему три миллиарда людей связаны. |
| That's why tonight worked so well on both the big and small scale. | Такие примеры «улучшения» текста весьма многочисленны, как в большом, так и малом масштабе. |
| It is not at all clear why Stuart had detained the Americans. | Не вполне понятно, как именно Стюарт обнаружил основную армию. |
| When he was asked why he was doing abstract art, he stated that it was something he needed to do to grow as an artist. | Когда у него попросили прокомментировать причину его перерыва, он ответил: «Это было кое-что, что я должен был сделать, чтобы расти как актёр». |
| Yorda, why can't you understand? | Тикал: Как же ты не понимаешь? |
| Can you tell us why you were in that apartment on rue Debussy? | Скажите, как вы оказались в квартире на улице Дебюсси? |
| Well, I don't see why you'd take it that way. | Ну, я не знаю, как вы могли так это воспринять. |
| But why is it being hung on a tree? | А как он оказался на дереве? |
| Purcell was unable to understand why development halted; he described himself as "frustrated and disappointed" at the decision. | Перселл не мог понять, почему это произошло, а собственное состояние описывал как «расстроен и разочарован». |
| It was only about the money for me. That's why I'm going to take mine and leave Before the company shows up. | Для меня это было ради денег, поэтому я собираюсь взять свои и уйти до того, как появится компания. |
| We're not sure how or why, but it seems that there's a connection... that's been developed between him and your daughter. | Мы не уверены, как или почему, но похоже, что существует связь которая развилась между ним и вашей дочерью. |
| I don't get why someone like you is with someone like Kitty. | Я не понимаю, почему такой человек как ты встречается с таким человеком как Китти. |
| Like I said, why are we here? | Как я и сказала, зачем мы здесь? |
| So why do you think he was upset? | Как вы думаете, почему он был расстроен? |
| So why do they come and kill innocent mothers and children here? | Тогда как они приходят и убивают невинных матерей и детей здесь? |
| Which is why I'm here, to talk to someone about getting one started. | Именно. Я как раз приехала обсудить открытие у вас такой лиги. |
| See, this may come as a surprise to you, but that's why we're standing in front of you. | Видите ли, это может оказаться для вас неожиданным, но как раз поэтому мы здесь перед вами. |
| How would anyone guess why you wanted a dagger? | Как бы они догадались зачем тебе кинжал? |
| What you mean, why I want to see him? | Как понять, почему я хочу его видеть? |
| Actually, that's why I'm calling. | Я как раз поэтому и звоню. |
| Most great movies, whether sports films or otherwise, remind us of why we're here, of how precious and precarious our lives are. | Большинство великих фильмов, будь они о спорте или нет, напоминают нам, зачем мы живем. Напоминают, как ценны и хрупки наши жизни. |
| Well, that's why I'm not sure if this is where I should be calling. | Как раз из-за этого, я не уверена, что звоню куда надо. |
| Except for one thing, which is kind of why I came. | Кроме одного, как раз из-за чего я и пришла. |
| That's why whenever I'm down here, I make sure to wear loafers. | Поэтому каждый раз, как я сюда еду, надеваю лоферы. |