Now why would we know what Beethoven's skull looks like? |
Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена? |
And this is fairly universally appreciated, it turns out, which is why we have three billion plus people who have been connected. |
И, как выяснилось, это действительно ценится везде, вот почему три миллиарда людей связаны. |
That's why tonight worked so well on both the big and small scale. |
Такие примеры «улучшения» текста весьма многочисленны, как в большом, так и малом масштабе. |
It is not at all clear why Stuart had detained the Americans. |
Не вполне понятно, как именно Стюарт обнаружил основную армию. |
When he was asked why he was doing abstract art, he stated that it was something he needed to do to grow as an artist. |
Когда у него попросили прокомментировать причину его перерыва, он ответил: «Это было кое-что, что я должен был сделать, чтобы расти как актёр». |
Yorda, why can't you understand? |
Тикал: Как же ты не понимаешь? |
Can you tell us why you were in that apartment on rue Debussy? |
Скажите, как вы оказались в квартире на улице Дебюсси? |
Well, I don't see why you'd take it that way. |
Ну, я не знаю, как вы могли так это воспринять. |
But why is it being hung on a tree? |
А как он оказался на дереве? |
Purcell was unable to understand why development halted; he described himself as "frustrated and disappointed" at the decision. |
Перселл не мог понять, почему это произошло, а собственное состояние описывал как «расстроен и разочарован». |
It was only about the money for me. That's why I'm going to take mine and leave Before the company shows up. |
Для меня это было ради денег, поэтому я собираюсь взять свои и уйти до того, как появится компания. |
We're not sure how or why, but it seems that there's a connection... that's been developed between him and your daughter. |
Мы не уверены, как или почему, но похоже, что существует связь которая развилась между ним и вашей дочерью. |
I don't get why someone like you is with someone like Kitty. |
Я не понимаю, почему такой человек как ты встречается с таким человеком как Китти. |
Like I said, why are we here? |
Как я и сказала, зачем мы здесь? |
So why do you think he was upset? |
Как вы думаете, почему он был расстроен? |
So why do they come and kill innocent mothers and children here? |
Тогда как они приходят и убивают невинных матерей и детей здесь? |
Which is why I'm here, to talk to someone about getting one started. |
Именно. Я как раз приехала обсудить открытие у вас такой лиги. |
See, this may come as a surprise to you, but that's why we're standing in front of you. |
Видите ли, это может оказаться для вас неожиданным, но как раз поэтому мы здесь перед вами. |
How would anyone guess why you wanted a dagger? |
Как бы они догадались зачем тебе кинжал? |
What you mean, why I want to see him? |
Как понять, почему я хочу его видеть? |
Actually, that's why I'm calling. |
Я как раз поэтому и звоню. |
Most great movies, whether sports films or otherwise, remind us of why we're here, of how precious and precarious our lives are. |
Большинство великих фильмов, будь они о спорте или нет, напоминают нам, зачем мы живем. Напоминают, как ценны и хрупки наши жизни. |
Well, that's why I'm not sure if this is where I should be calling. |
Как раз из-за этого, я не уверена, что звоню куда надо. |
Except for one thing, which is kind of why I came. |
Кроме одного, как раз из-за чего я и пришла. |
That's why whenever I'm down here, I make sure to wear loafers. |
Поэтому каждый раз, как я сюда еду, надеваю лоферы. |