My fave, so you can see why I'm happy. |
Да, это как раз то, что я предпочитаю, понимаешь? |
If Roarke is the man you say he is, then you are now no better than him, which is why I resigned. |
Если Рорк настолько плохой, как ты говоришь, тогда ты не лучше него, почему я и уволился. |
Which is why... I want you to take this and go back to Cabo, Morocco, the place in Rome... just get as far away from here as you can. |
Поэтому... я хочу, чтобы ты взял это и вернулся в Кабо, Марокко, местечко в Риме... просто уезжай как можно дальше. |
I don't know where the armies were, why they won, or how they lost. |
Не знаю, где стояли армии, почему они победили или как они проиграли. |
What if you find out why Kats took her home? |
Как ты узнал, что Кац ее подвез? |
That's why we've got to find out who it is before something terrible happens. |
Поэтому мы должны найти того кто это делает до того, как это станет причиной больших бед. |
Now, why do you think I'm here? |
Как думаешь, почему я здесь? |
I've got no clue how any of this happened or why or who I'm supposed to trust. |
Я не представляю как или это произошло, или почему, или кому можно доверять. |
Well, why didn't you tell me this before we decided forego RD... |
Почему вы не сказали мне об этом перед тем как мы решили отменить разработки? |
I've lost sight of why I wanted to work with these artists because I've lost sight of myself as an artist. |
Но я упустила из вида то, почему вообще захотела работать с этими исполнителями, потому что забыла о себе как об исполнителе. |
That's why it is possible to use existing solar cells on the roof of a hut to act as a broadband receiver from a laser station on a close by hill, or indeed, lamp post. |
Поэтому возможно использовать существующие фотоэлементы на крыше дома в качестве широкополосного приёмника от лазерной станции на соседнем холме или же, как в примере, от уличного фонаря. |
PM: It is why we're talking about it, because women's friendships are, as you said, Jane, a renewable source of power. |
ПМ: Поэтому мы об этом и говорим, ведь женская дружба, как ты, Джейн, сказала, - возобновляемый источник энергии. |
Then why don't he bark like he used to? |
А что ж он не лает как прежде? |
This book means as much to Liam as it does to us and that's why he wants to work on it. |
Эта книга, так же много значит для Лиама, как и для нас, вот почему он захотел завершить эту работу. |
What, and that's why you were asleep when I came in! |
А, вот как, и поэтому ты спал, когда я сюда вошла! |
I don't know how to stop it happening again because I can't figure out why it happened last time. |
Я не знаю, как предотвратить повторение случившегося, потому что не могу понять, как всё вышло в прошлый раз. |
I don't know why I put up with you! |
Ума не приложу, как я тебя терплю! |
So you understand why I'm hopeful that you will welcome my people the way that this country welcomed yours. |
Так что вы понимаете, почему я надеюсь что вы примите моих людей так же, как эта страна приняла вас. |
The thing is, why use a ship as the hub of your reef? |
Зачем использовать судно как каркас для рифа? |
And why power down the grav-shields when he did? |
И зачем отключить гравитационные щиты, как он сделал? |
You see why it is vital that you complete the task at hand? |
Ты понимаешь, почему мы должны сделать всё как следует? |
Of course I do, that's why I'm giving you a choice here. |
Ты представляешь, как можешь мне навредить? |
The point is I promised I would never be a charity case like him and that's why I don't need anybody's help. |
Важно другое, то, что я обещал себе, что никогда не буду принимать пожертвования, как он, именно поэтому мне не нужна ничья помощь. |
I mean, why do you think I'm here? |
Как ты думаешь, почему я здесь? |
As you sweat your future locations, I find a little perspective can be helpful, which is why this week you will learn the ins and outs of how people are smuggled across borders. |
Так что, пока вы потеете над своими будущими месторасположениями, я посчитал, что небольшая перспектива будет полезна, именно поэтому на этой неделе вы будете изучать то, как людей перевозят контрабандой через границы. |