| As discussed, it falls to us to ask why. | Как и обсуждалось, на нас ложится обязанность спросить, почему. |
| Still don't explain why you acted like a lunatic. | Это не объясняет, почему ты вел себя как сумасшедший. |
| We need to determine how and why. | Необходимо понять, как и почему. |
| That's why Ahmed can treat me however he wants. | Поэтому Ахмед может обращаться со мной, как ему угодно. |
| That's why I said that everything I say will sound like an excuse. | Вот почему всё, сказанное мной, будет выглядеть как оправдание. |
| Mike, tell us why you became involved with the Tea Party movement. | Майк, расскажите, как вы стали участником движения "Чаепитие". |
| I just don't get why someone as smart and amazing as Cappie would want to stay in college forever. | Я просто не понимаю, как кто-то настолько умный и интересный как Кэппи, может хотеть навсегда остаться в университете. |
| And then I realised I couldn't figure out why he came. | И тут я понял, что не могу сообразить, как он там оказался. |
| I really wonder now why you and him are such good friends. | Не понимаю, как ты можешь с ним дружить. |
| A day like today... this is precisely why protocol exists. | Протокол существует как раз для таких дней, как сегодня. |
| That's why you have to find out anything you can about it. | Вот почему тебе нужно узнать как можно больше обо всем этом. |
| And that's why people like Andrew Jackson were elected. | И именно поэтому избирались такие люди как Эндрю Джексон. |
| And that's why people revere people like Thomas Jefferson and others. | И именно поэтому люди уважают такие личности как Томас Джефферсон. |
| Or at least understand why I'm doing this. | Как минимум - понять, почему я это сделал. |
| Which is why the local shop owners like Byrne are so important. | Вот почему владельцы местных магазинов, такие как Бёрн, так важны. |
| That is why we have come before you as friends. | Именно поэтому, мы предстали пред вами, как друзья. |
| I don't know why Unni becomes angry when she sees you. | Не понимаю, почему сестра злится каждый раз, как видит тебя. |
| As if that explained why the bathtub was in the kitchen. | Как будто это оправдывало наличие ванной на кухне. |
| And that is why the Greeks must get their precious statues as quickly as possible. | Именно поэтому греки должны получить свои драгоценные статуи как можно скорее. |
| I don't know why I didn't see it sooner. | Не понимаю, как не заметила этого раньше. |
| Kids like you are the reason why I do this. | Такие парни как ты - вот причина, по которой я этим занимаюсь. |
| Which is why we'll be leaving as soon as you beam down. | Именно поэтому мы улетаем, как только телепортируем вас. |
| You want to know why he doesn't put down his bags, as you call them. | Вы хотите знать, почему он не поставит свои сумки, как вы их называете. |
| That depends on why you're looking at me like a piece of steak. | Это зависит от того, почему ты смотришь на меня, как на кусок стейка. |
| How or why, I don't know. | Как и почему, я не знаю. |