It doesn't explain why you haven't said a word to me since we've been back. |
И это не объясняет, почему ты не сказал мне ни слова с тех пор, как мы вернулись. |
No, I'm just trying to find out who you've gotten messed up with and why. |
Нет, я просто пытаюсь выяснить, как ты вляпался в это и почему. |
That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions... |
Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения... |
Do you understand why you feel warmth? |
А вы все знаете, как чувствуете тепло? |
'Cause there's a lot of people wondering why the government does not acknowledge the existence of "other supes," as you put it. |
Просто многие люди гадают, почему правительство не признает существование "других суперов", как вы их назвали. |
She will never have the idea to just ask herself why and how she exists. |
Ей и в голову не приходит спросить себя, зачем, почему и как она живет. |
You said you knew why Fyers wanted Yao Fei, and how he was forcing him to help. |
Ты сказала, что знаешь, зачем Файерсу нужен Яо Фей, и как он заставлял его помочь им. |
Looks like some of us have some work to do, but that's why we're here. |
Похоже кое-кому из нас нужно немного поработать но мы здесь собрались как раз для этого. |
Randall, why am I dressed like Krystal? |
Рэндалл, почему я одет как Кристал? |
But as you well know, appearances can be deceiving... which brings me back to the reason why we're here. |
Но, как вам хорошо известно, Внешний вид может быть обманчив, что напоминает мне о причине по которой мы здесь собрались. |
After bringing you here and rejecting you, I understand why you're madr |
После того как привела тебя сюда и не дала я понимаю почему ты сходишь с ума |
That is why, as Secretary-General, I have spoken out for the needs of mothers and pregnant women at every opportunity. |
По этой причине, как Генеральный секретарь ООН, я при каждой возможности выступал в поддержку потребностей матерей и беременных женщин. |
That is why the dollar will most likely remain the dominant global currency long after the US has been surpassed. |
Именно поэтому доллар, скорее всего, останется доминирующей мировой валютой еще долго после того, как США потеряют лидирующие позиции. |
That is why fear of "secular stagnation" in today's advanced economies has many wondering how creativity can be spurred. |
Вот почему страх "вековой стагнации" в сегодняшних странах с развитой экономикой вызывает большой интерес, как можно стимулировать творчество. |
Such considerations underscore why it is a mistake to focus only on annual budgets, without adequate regard for the long-term balance-sheet implications of how borrowed money is used. |
Такие рассуждения подчеркивают, почему является ошибкой, фокусироваться только на годовых бюджетах, без надлежащего внимания к влиянию долгосрочного баланса, на то как используются заимствованные деньги. |
You know why we mark the cow heads? |
Знаешь, как мы помечаем коровьи головы? |
This talk is all about those levers, and why they make poverty a winnable fight in our lifetimes. |
Это выступление как раз про эти рычаги и как с их помощью мы победим бедность уже при нашей жизни. |
And why shouldn't they if things are as good as Trichet claims? |
Да и почему бы им этого не делать, если всё настолько хорошо, как заявляет Трише? |
In short, there are many good reasons why central bankers receive so much media focus, including their relative independence and generally solid performance. |
Итак, есть много веских причин, почему представителям ЦБ уделяют так много внимания в СМИ. Это и их относительная независимость, и, как правило, хорошее качество работы. |
For example, there are a few cases of natural immunity to HIV, but we are unable to understand why. |
Например, существует несколько случаев естественного иммунитета к ВИЧ, однако мы не в состоянии понять, как это работает. |
I Don't care why or what you were doing in the bar. |
Плевал я как и почему ты попала в бар. |
Remember when you asked me why I was slumming? |
Помнишь, как ты спросила меня, почему я с вами, нищебродами? |
Well, that's the how; I'd like to know the why. |
Итак, это у нас "как"; хотелось бы теперь знать "почему". |
I was just trying to tell Matt why it would be a mistake for him to leave the show. |
Я как раз пытался объяснить Мэтту, почему уход его из шоу будет ошибкой. |
Now, why are you still thinking about running? |
Почему вы всё думаете, как сбежать? |