Do you think Erasure needs such collaboration and why? |
Как вам кажется, нужно ли Erasure такое сотрудничество и почему? |
Tell us how and why you wish to use our logo(s). |
Поясните с какой целью и как именно вы собираетесь использовать наш(и) логотип(ы). |
They wonder why they still care. |
Как создают моду, почему ей следуют. |
Of course, that's why I conducted this project will benefit me so much to me as to you. |
Конечно, именно поэтому я провел этот проект будет приносить мне так много для меня, как для вас. |
That is why in theory she perceive Theosophy, albeit with some limitations, as the equivalent of philosophy. |
Именно поэтому в области теории теософия воспринимается ею, хотя и с некоторыми ограничениями, как эквивалент философии. |
Then it won't hurt to ask why his prints were at the crime scene. |
Тогда не сложно будет узнать, как его отпечатки оказались на месте преступления. |
This is believed to be the main reason why they did not grow as a party in Lebanon outside the Maronite community. |
Считается, что это является основной причиной почему они не растут как партия за пределами маронитской общины. |
Bono said, That's why the desert attracted me as an image. |
Боно говорил: «Вот почему пустыня привлекала меня как образ. |
A better understanding of why and how XLRS develops might lead to improved treatments. |
Лучшее понимание того, почему и как развивается XLR, может привести к улучшению лечения. |
That was why monitoring, the situation analysis, exchange of experience, application of innovative developments were of great importance. |
Именно поэтому, как никогда важным является мониторинг, анализ ситуации, обмен опытом, внедрение новых инновационных разработок. |
After he leaves, Charlie asks her why Richard referred to him as his successor. |
После того как он уходит, Чарли спрашивает её, почему Ричард называл его своим преемником. |
This is why the company accepted the decision to incorporate environment protection into its control system as an integral part. |
Поэтому компания приняла решение включить защиту окружающей среды в систему управления как неотъемлемую часть. |
Sofia comes to their headquarters and joins the team after making an impassioned speech about why they should stay together. |
София приходит в их штаб-квартиру и присоединяется к команде после того, как произнесла страстную речь о том, почему они должны оставаться вместе. |
This is why Blackfin currently can not support operating systems requiring virtual memory such as WinCE or QNX. |
Вот почему Blackfin в настоящее время не может поддерживать операционные системы, требующие виртуальной памяти, такие как WinCE или QNX. |
The British Museum examiners found no introduction or description to how or why the equivalent unit fraction series were computed. |
Эксперты Британского музея не нашли ни введения, ни описания того, как и почему были рассчитаны серии эквивалентных долей. |
To give 2joy was on the biggest secret of why the inhabitants of the planet could live as they lived. |
Чтобы дать 2joy была на большой секрет, почему жители планеты могли бы жить как они жили. |
That's kind of why I'm here. |
Я здесь вроде как из-за этого. |
Which is exactly why you have to. |
Как раз поэтому ты и должен это сделать. |
That usually accompanies freezing, which is why I'm doing a histological study of the bones. |
Это, как правило, сопровождает замораживания, именно поэтому я делаю гистологическое исследование костей. |
That's why we behave just like the foreigners and others don't understand about it. |
Поэтому мы ведём себя как иностранцы, другие люди нас не понимают. |
Which is why I need to make things right and be a good father. |
Именно поэтому я должен поступить правильно, как настоящий отец. |
I'm just wondering why you say that, how you arrive at this impression. |
Я просто удивлена, почему вы об этом сказали, как вы пришли к этому заключению. |
However, we have no idea how it levitates or why. |
Однако мы не имеем понятия о том, как оно парит или почему. |
So that's why typography for me is the obvious extension. |
Поэтому типография для меня как дополнение. |
Precisely why I cannot accept it as anything but another one of Counselor Uri's ploys. |
Точно, и почему бы мне не принять это как... как ещё одну из уловок советника Ури. |