Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
It's been a couple years since I drove with her in her car, and as soon as we pulled out of the driveway, I remembered why. Прошло пару лет с тех пор как я ехал с ней в ее машине, и как только нас выносит с дороги, я вспоминаю почему.
Like you, the sculpture doesn't even know... what or why it is. Как и ты, эта фигура не знает... кто она, зачем она.
Which is why all I can do is treat it like another case, 'cause that's what it is. Поэтому все что я могу сделать это вести его как любое другое дело потому что так и есть.
That will help me. I wanted to feel like I could tell you why Это мне поможет Я хотела бы чувствовать как будто я могла бы тебе сказать
A girl like me is why a guy like you comes To a place like this. Ради таких девушек, как я, такие парни, как ты, и приходят в такие места, как это.
Okay, I do know, but if I try to say how or why it happened, it just comes off as an excuse, and there's not an excuse. Ок, я знаю, но если я попытаюсь объяснить как или почему это случилось, это просто будет звучать как оправдание, а этому нет оправдания.
Well. why'd you get in such a fix? Как ты попал в такую ситуацию?
So is that why you started skimming? Я проигрывал все, как он мне говорил.
I always wondered why nobody did it before me И как до этого раньше никто не додумался?
Is that why you did it? Теперь ты знаешь, как я себя чувствовал.
Kim Sung Su, why are you being so tacky? Ким Сон Су, как ты можешь так говорить?
And why do you need the diamond for that? Но как с этим связан алмаз?
And that story of yours about why you joined the party and Ruth and the canvassing, well, the dates don't fit. А что ваш рассказ о том как вы вошли в политику из-за Руз и агитаций, не укладывается.
Does that have anything to do with why you always Leave the house through a different door? Это как то связано с тем, что ты всегда выходишь из дома через разные двери?
Like why you're dressed up so nice? Как например, почему вы так прилично одеты?
Is that why the moment you entered the East Palace you spent all of it's funds? Поэтому стоило тебе ступить в восточный дворец, как ты тут же растратил все его средства?
Okay, why would a man with Wyatt's insights into the human psyche want to be a mere scientist? Хорошо, почему человек с таким глубоким пониманием человеческой психики, как Уайт, захочет стать простым ученым.
By the way, why is your boyfriend clinging to me like that? Кстати, почему твой парень прилип ко мне как банный лист?
We stop a lot of atrocities, Stephen, but every time one gets past us we put pieces of information together to understand how, who, why. Мы предотвращаем много злодеяний, Стивен, но каждый раз, когда какое-нибудь все-таки случается, мы собираем информацию по крупицам, чтобы понять, как, кто, почему.
There's an automatic alarm with failures now and depending on why your ID has failed, there could be a police response, invariably a rather swift one when it comes to establishments like ours. После подобных отказов автоматически срабатывает тревога, и в зависимости от того, почему не действует ваша карта, будет реагировать полиция, обычно очень быстро, в случае таких заведений, как наши.
How did you get in here and why can't I put on the light? Как вы здесь оказались и почему нельзя зажигать свет?
I asked her why but, we didn't have the kind of rapport that you and I have. Я спрашивал ее почему, но но у нас не было такого взаимопонимания, как с тобой.
The annual photo op is a deadly serious matter! just why you chose to dress as a witch this year Ежегодное фото это действительно очень важно! так почему ты решила одеться как ведьма в этом году
Since I last saw you, why? С тех пор, как ты ушёл, а что?
So, why did you say it was just like the Sunshine Coast? Тогда почему ты сказал, что там точно как в Саншайн-Кост?