Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
Just like his death - why? Как и его смерть... почему?
And why do you think he said that? И как ты думаешь, почему он велел тебе сделать это?
If the defendant is okay with it, and you two can be mature in the courtroom, then I see no reason why we can't proceed. Если подзащитный не против, а вы двое сможете вести себя в зале суда как взрослые, то я не вижу причин для задержки.
That's why I'm kind of proud that she's - she chose me to share a bed with. Вот почему я как бы горжусь тем что она- она выбрала меня чтобы разделить с ней кровать.
But as I mentioned, it's very, very cutting-edge, which is why you have to sign a nondisclosure agreement. Но, как я сказал, это очень передовые разработки, поэтому вы должны подписать договор о неразглашении.
That doesn't make sense, why wouldn't... Как это так, почему не...
I don't know why but, whenever they meet up, they'll sure to quarrel. Не знаю почему, но, как встречаются, так постоянно ссорятся.
Frank, why are you dressed like Thomas Jefferson? Фрэнк, почему ты одет как Томас Джефферсон?
Who killed Jack Harmer, how and why? Кто убил Джека Хармера, как и почему?
I guess the state would probably help out, but that's not why we're offering. Ну, наверное, государство то должно как то помогать.
You've never provided an answer as to why she's here or what's wrong with her. Вы так и не ответили, как она сюда попала и что с ней случилось.
Do you know why it started and where it came from? Вы знаете как это началось и от куда пришло?
If we can learn why your body behaved as it did, we'll finally have a key to a vaccine. Если мы выясним как ваш организм их вырабатывает, Мы наконец получим шанс победить вирус.
I could never find out why he did it, but one day Ira just took off. Я так и не понял, как это произошло, но однажды Айра отправился в путь.
Mem, why you not see? мэм, как вы не видите!
I'm just kind of like my mind's wandering, and I don't know why this is happening. Мой разум вроде как витает где-то и я не знаю почему это так.
Wait, why does she sound like a news reporter all of a sudden? Подожди, почему она вдруг заговорила как репортер?
You tell me why I don't remember doing it, Trey, if you have all the answers. Скажи мне, почему я не помню как делал это, Трой, если у тебя есть все ответы.
He's not like Chuck anymore, which is why I'm saying, if you want to date Georgina, then more power to you. Он больше не такой, как Чак, посему, если хочешь встречаться с Джорджиной, флаг тебе в руки.
And being a lawyer myself, I can walk you through why it's not attorney-client privilege. И так как я сам являюсь адвокатом, я могу объяснить тебе, почему это уже не является адвокатской тайной.
And as to how or why, we really don't know. А уж как, или почему, мы не знаем.
So, why stab her after she's dead? Так зачем её порезали после того, как она уже была мертва?
Yes, it's just been redesigned, which is why it didn't behave like regular cholera would. Да, просто она была преобразована, и именно поэтому не вела себя так, как обычная холера.
Now, why would somebody like you be following me? Скажи, зачем такой как ты, следить за мной?
Five, tops. That's why they call it a quip. Шутить надо быстро, а не так, как ты.