| I need to understand as much as I can about you and why you say you're innocent. | Но когда увижу, мне нужно знать о вас как можно больше, и понять, почему вы говорите что невиновны. |
| Once you get used to something, why bother? | Как только вы привыкнете к чему-то, то зачем? |
| My life's being chewed up here without my having the slightest idea how or why. | Моя жизнь уничтожена, и я не имею не малейшего представления, как и почему. |
| Which is why all I can do is treat it like another case, 'cause that's what it is. | Именно поэтому я должна рассматривать это дело как обычное, потому что так оно и есть. |
| And l remember looking at the photo album as a kid wondering why l wasn't in the pictures. | И я помню, как ребенком я смотрел на фотографии в альбоме, и мне было интересно, почему меня нет на фотографиях. |
| That the tape may not be real, Which is why I felt that we should wait Before rejecting his charitable donations. | Но есть основания считать, что ролик поддельный, поэтому я думала, что нам надо подождать перед тем, как отвергать его пожертвования. |
| Right, why would the attacks stop, though? | Хорошо, почему атаки прекратились, как думаешь? |
| Well, not since Rebecca dumped him for Alistair, which, by the way, is, like, totally why he killed them both. | Нет, с тех пор, как Реббека бросила его ради Алистера, из-за чего, кстати, он и убил их обоих. |
| Okay, then as my steter you know what Naomi did and why I hate her. | Хорошо, как моя сестра, ты знаешь, что сделала Наоми и почему я ее ненавижу. |
| But I love my wife, which is why I have stayed away from her, just like she asked. | Но я люблю свою жену, и поэтому я должен держаться от нее подальше, как она просила. |
| And why am I like a daughter to him? | И почему я ему как дочь? |
| So, why are your parents so worried, do you think? | Так, почему твои родители так обеспокоены, как ты думаешь? |
| That's why everyone's running around like a bunch - | Из-за этого все вокруг бегают как стадо - |
| You were the best you've ever been, and I know why. | Ты была хороша, как никогда прежде, - и я знаю, почему. |
| So why do you think Miss Thompson did it? | Как вы думаете, почему же мисс Томпсон сделала ее? |
| I love the engine, but what fascinates me about old cars like this is why people feel compelled to get into period costume before driving them. | Я люблю двигатели, но то, что очаровывает меня, так это старые машины, как эта поэтому люди чувствуют необходимость одеть костюм из той эпохи, прежде чем сесть за руль. |
| So why do you think she got fired and you didn't? | Итак, как ты думаешь, почему ее уволили, а тебя нет? |
| Well, why would Ray let her do that? | Как мог Рей позволить ей это сделать? |
| Like secret phone calls or why is it... around. | Как секретные телефонные звонки и пачки наличных валяется? |
| You are here today because science is on the cusp of a startling discovery - a discovery about how and why we are attracted to one another. | Вас пригласили сюда, потому что наука стоит на пороге удивительного открытия. Открытия того, как и почему люди привлекают друг друга. |
| And why is she missing Lily's birthday? | И как она может пропустить день рождения Лили? |
| But why do you believe in Satan? | Как же ты тогда можешь верить в Сатану? |
| John, why would anybody do this? | Джон, как такое могло случиться? |
| And can you tell the court why you lost that employment? | Не могли бы вы рассказать суду, как вы потеряли эту работу? |
| Mother, why have you done this? | Мама, как ты могла это сделать? |