| Which is exactly why the bank figured it was a scam - she was in on it. | Именно поэтому, банк расценил, это как аферу - ей не угрожали. |
| And why choose me as your supervisor? | И почему выбрали меня как вашего куратора? |
| It's funny, I don't know why, but lately I've been wondering what had become of you. | Не знаю почему, я много думал о тебе последнее время, как ты там поживаешь. |
| I don't see why you couldn't have done this with Sarah or what's-his-name. | Не понимаю, почему вы не можете делать это с Сарой или как там его зовут. |
| It doesn't explain why you've been lying to me ever since you got back into town. | Это не объясняет, почему ты мне лгал с тех пор, как вернулся в город. |
| But why must he be such a child? | Но почему он должен быть как ребёнок? |
| Which is why I'm sure about the way I feel for you, 'cause as long as I have you... | Вот почему я уверен в чувствах к тебе потому что, с тех пор как ты есть у меня... |
| Which is why - as I wrote to you - we'd be delighted to publish your novel. | И потому, как я писал, мы будем рады напечатать ваш роман. |
| How did he get into the water and why? | Как он оказался в воде и почему? |
| That's why I did nothing, I... I saw them put Michael in the cattle-grid. | Вот почему я ничего не сделал, я... я видел, как они засунули Майкла под решетку. |
| I don't know why I ever thought you'd understand how hard it is out there. | Я не знаю, почему я все время думаю, что ты поймешь как это сложно найти работу. |
| Otherwise, why fight so hard over nonsense like titles and marriages? | Иначе, зачем так сильно бороться за такую ерунду как титулы и браки? |
| But why'd she go so crazy? | Но почему она повела себя как сумасшедшая? |
| That's why I stick to the facts. | А я, как учёный, привык доверять фактам. |
| And why use an alias unless you're doing something illicit? | И зачем вообще нужно вымышленное имя, кроме как для чего-то незаконного? |
| Grubitz! That's why you and I are on top. | Не так чист, как кажется. |
| I see why having a dad and a papa is so horrible. | Теперь я вижу, как это ужасно - иметь двух отцов. |
| So why were you in juvie? | Так как ты оказался в колонии? |
| I mean, why are we teaching teenagers to argue better anyway? | Зачем мы учим подростков, как лучше спорить? |
| And, that's why I'll pay double. | Никто никогда не должен узнать, как ты её нарисовал. |
| I don't know why I let you talk me into this, man. | Не знаю, как тебе удалось уговорить меня на это, чувак... |
| So why is my room decorated like a hospital? | Так, почему моя комната украшенна как больница? |
| why does that make me picture her wielding an ax at every man in metropolis? | почему бы тебе не сделать мне снимок, как она бросается с топором на каждого парня в Метрополисе? |
| How about telling me why the hell you carry a gun? | Как насчет рассказать мне, какого черта ты носишь ствол? |
| Pam, this is exactly why I hired you as office administrator. | Пэм, как раз для таких случаев я назначил тебя администратором офиса. |