Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
Whatever bridges had been built were burned, like my fish was, which is why red wine was a - Все мосты, что мы построили, были сожжены, как и моя рыба, и поэтому красное вино очень даже...
If there are no further objections, why don't I explain to you how the distributions will work? Если больше нет возражений, давайте я вам объясню, как будет производиться распределение.
Do you think maybe this is why you don't have any female friends? А может как раз поэтому у тебя нет ни одной подруги?
Do you have the first idea why you deserve it? Как и чем ты заслужил такую долю?
It means you already know more about me than anybody else, so why can't we just keep it where it is? Это значит, что ты уже знаешь обо мне больше, чем кто-либо другой, почему бы не оставить все, как есть?
And why were you on my bed if you slept in the closet? И как ты оказался в моей кровати, если спал в шкафу?
We don't know who she is or why she's there, but so far... we have pulled 11 discrete human limbs from the ice and we're not even done yet. Мы не знаем, чья она и как туда попала но мы вытащили изо льда 11 частей тела, и это не конец.
So, I was just wondering... why is a man like this still on the force? Мне просто интересно... как такой человек всё ещё служит в полиции?
I understand, expect I don't understand why these went out. Я не понимаю, как их могли отправить.
Do you know why he became my sister's apprentice? Добрый и глупый, как все драконы.
Ray genuinely liked me, but why? Как друг я Рею очень нравился.
No, I was just, like, super, super busy, so that's why I didn't call you back. Нет, я был просто, как, супер, супер занят, так вот почему я не призываю вас вернуться.
So, why do you cut dead people's hair, anyway? Как это вышло, что ты стал стричь мертвецов?
Since you and Ian go back, you got any idea why someone would want to kill him? С тех пор как вы и Иен вернулись, у вас были идеи, почему кто-то хотел убить его?
As you can see, your friends in the resistance aren't helping you, so why are you helping them? Как видишь, твои друзья из сопротивления не помогают тебе, так почему ты им помогаешь?
Look, I have feelings for you, and I don't know why, and I wish that I could stop them and go back to the way that my life was before. Я влюблена в тебя, только не могу понять, почему, и хочу, чтобы это прекратилось, и всё стало как раньше.
Do you think that I should tell them why I'm having them over for drinks? Как думаешь, я должна сказать им с какой целью я их пригласила?
As you can see, I'm really embarrassed about this, so why are you making this an ordeal? Как видишь, мне очень за это стыдно, так почему ты продолжаешь меня мучить?
All that matters now is figuring out why Mr. Casey is in trouble and how we can help him. Сейчас важнее выяснить, почему у мистера Кейси проблемы и как мы можем помочь ему
I read Christa and when she said, "why'd you do it?", Я видел, как Криста говорила: "Почему ты так поступил?"
The other people around here... why don't they help themselves like you've done? Джет, остальные люди, почему они не пытаются улучшить свою жизнь, как ты, например?
Well, if we can't get back to the way things were, why the hell are we getting remarried? Что ж, если мы не можем вернуть все, как было, то зачем вообще вновь жениться?
And if you don't explain why you did what you did, your love life could improve but it won't be what you had in mind. И если вы не объясните, почему вы сделали то, что сделали, ваша любовная жизнь может исправиться но не станет такой, как вы о ней думаете.
(sighs) Dearest Brick, I can't tell you how sorry I am, which is why Дорогой Брик, не могу сказать, как сожалею, именно поэтому, я и пишу эту записку.
You know, coach, it wasn't that long ago I see you drive up in that truck of yours and be wondering why you doing what you doing. Знаете, я недавно увидела, ...как вы едете на машине, и подумала, почему вы это делаете.