Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
And why should that make me change my mind? И как это должно повлиять на моё решение?
Ray, I don't know why... this guy instilled faith in me, Ray. Рэй, я не знаю, как он смог убедить меня.
But why did they end up at the carnival? Но как они оказались на ярмарке?
Since you probably are wondering why I'll tell you: the same as always. И так как ты обязательно спросишь, почему, я тебе отвечу, что причина банальна.
To understand what you are, why you are. Чтобы понять, чем вы стали и как.
The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why. Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему.
So, why does he look exactly like Jacob? Тогда почему он выглядит как копия Джейкоба?
Which is why the Chinese wanted King to retrieve the statue before the U.S. government conducted its forensic review and found the hidden intel. Именно поэтому китайцы хотели, чтобы Кинг добыл статую до того, как Правительство США проведёт судебное рассмотрение и обнаружит скрытую микросхему.
I'm a pawn, and that's exactly why we are in here... (Sighs) And Cora's on her way to Storybrooke. Я пешка, и как раз поэтому мы застряли здесь... А Кора направляется в Сторибрук.
The way you get to the heart of things, that's why you are a great friend. То как ты принимаешь к сердцу вещи, вот почему ты являешься замечательным другом.
Just tell us why she won't defend herself as passionately as she defends her clients. Просто скажите нам, почему она не хочет защищаться так же страстно, как она защищает своих клиентов.
I asked her why she wouldn't have a beer with me like she used to. Я спросил её, почему она не хочет выпить со мной пива, как бывало раньше.
But as exciting as the car is, I think we figured out why Bobby Mann was so tweaked. Но также как и машина, впечатляет то, что я думаю, что мы нашли почему Бобби Манн был так задерган.
And why are you talking different than usual? И почему ты говоришь не так как обычно?
And you can't follow why it's doing what it does, but it sounds great. И несмотря на то, что вы и в толк не могли взять, почему оно работало так, как работало, звучало это всё великолепно.
Then why do I feel as if I am? Тогда почему я чувствую, как будто он есть?
Though why you had a rocket, and how you sneaked it into Wembley, remains a mystery. Вот только где ты взяла петарду, и как протащила ее на стадион, остается загадкой.
So, why is she wearing a rag for a wedding dress? Итак, почему она носит тряпку как свадебное платье?
That's why you only started liking him after he started dating chloe. Именно поэтому он начал тебе нравится, после того, как он начал встречаться с Хлоей.
I someone's releasing people from the Phantom Zone, I need to figure out who and why, before they release anyone else. Если кто-то выпускает злодеев из Фантомной зоны, я должен понять кто и почему до того, как он выпустит других.
So why didn't you see the corner coming? И как ты не заметил поворота?
Did she say why she had the diamonds? Она сказала, как у нее оказались алмазы?
But for the life of me I cannot understand why she hangs around with that director. Но я не могу понять, как она может жить с таким человеком, как этот режиссёр.
It's why you have boxers who come out of retirement end up with brain damage. Это как боксеры, которые возвращаются на ринг и получают травмы головы.
Then why do you dress up like him? Тогда зачем ты нарядился как он?