| And why should that make me change my mind? | И как это должно повлиять на моё решение? |
| Ray, I don't know why... this guy instilled faith in me, Ray. | Рэй, я не знаю, как он смог убедить меня. |
| But why did they end up at the carnival? | Но как они оказались на ярмарке? |
| Since you probably are wondering why I'll tell you: the same as always. | И так как ты обязательно спросишь, почему, я тебе отвечу, что причина банальна. |
| To understand what you are, why you are. | Чтобы понять, чем вы стали и как. |
| The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why. | Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему. |
| So, why does he look exactly like Jacob? | Тогда почему он выглядит как копия Джейкоба? |
| Which is why the Chinese wanted King to retrieve the statue before the U.S. government conducted its forensic review and found the hidden intel. | Именно поэтому китайцы хотели, чтобы Кинг добыл статую до того, как Правительство США проведёт судебное рассмотрение и обнаружит скрытую микросхему. |
| I'm a pawn, and that's exactly why we are in here... (Sighs) And Cora's on her way to Storybrooke. | Я пешка, и как раз поэтому мы застряли здесь... А Кора направляется в Сторибрук. |
| The way you get to the heart of things, that's why you are a great friend. | То как ты принимаешь к сердцу вещи, вот почему ты являешься замечательным другом. |
| Just tell us why she won't defend herself as passionately as she defends her clients. | Просто скажите нам, почему она не хочет защищаться так же страстно, как она защищает своих клиентов. |
| I asked her why she wouldn't have a beer with me like she used to. | Я спросил её, почему она не хочет выпить со мной пива, как бывало раньше. |
| But as exciting as the car is, I think we figured out why Bobby Mann was so tweaked. | Но также как и машина, впечатляет то, что я думаю, что мы нашли почему Бобби Манн был так задерган. |
| And why are you talking different than usual? | И почему ты говоришь не так как обычно? |
| And you can't follow why it's doing what it does, but it sounds great. | И несмотря на то, что вы и в толк не могли взять, почему оно работало так, как работало, звучало это всё великолепно. |
| Then why do I feel as if I am? | Тогда почему я чувствую, как будто он есть? |
| Though why you had a rocket, and how you sneaked it into Wembley, remains a mystery. | Вот только где ты взяла петарду, и как протащила ее на стадион, остается загадкой. |
| So, why is she wearing a rag for a wedding dress? | Итак, почему она носит тряпку как свадебное платье? |
| That's why you only started liking him after he started dating chloe. | Именно поэтому он начал тебе нравится, после того, как он начал встречаться с Хлоей. |
| I someone's releasing people from the Phantom Zone, I need to figure out who and why, before they release anyone else. | Если кто-то выпускает злодеев из Фантомной зоны, я должен понять кто и почему до того, как он выпустит других. |
| So why didn't you see the corner coming? | И как ты не заметил поворота? |
| Did she say why she had the diamonds? | Она сказала, как у нее оказались алмазы? |
| But for the life of me I cannot understand why she hangs around with that director. | Но я не могу понять, как она может жить с таким человеком, как этот режиссёр. |
| It's why you have boxers who come out of retirement end up with brain damage. | Это как боксеры, которые возвращаются на ринг и получают травмы головы. |
| Then why do you dress up like him? | Тогда зачем ты нарядился как он? |