Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
Meanwhile, tell me why a great reporter like you is here looting tombs. Между тем, расскажите-ка мне, почему такой известный репортер, как вы, грабит гробницу.
Don't ask how or why. Не спрашивайте, как и почему.
Your father is exactly why I'm here. Я пришла как раз из-за твоего отца.
Which is why I'm going to change it back to what it was before. Именно поэтому я собираюсь вернуть всё как раньше.
I guess you realise why I'm here... Как вы поняли, я потревожил вас...
I jt don't understand why she would... Не понимаю, как она могла...
I don't know why I never saw that before. Не знаю, как я раньше этого не замечала.
Okay, so contact that hotel manager and find out why an armed man had access to those vents. Свяжись с управляющим отеля и выясни как вооруженный человек пробрался в систему вентиляции.
I don't even know why I let him go. Не понимаю, как могла его отпустить.
I'm wondering why it is so hard for you to trust me. Удивительно, как тебе трудно верить мне.
That's why I feel guilty, because I don't love her. Но это верно, потому что она хорошая девушка, и я чувствую себя виноватым, что я не люблю ее, как должно.
That's why I came here. Вот, как раз поэтому я и пришла.
That's why I called him for our witness. Вот почему я вызываю его как свидетеля.
I wonder why he made men like us. Мне интересно, почему он создает таких как мы.
I guess that's why she didn't move around a lot. Вот почему она все время пролежала как бревно.
The only reason why he's being nice to us is because he sees this as an opportunity to get something. Единственная причина, почему он ведёт себя хорошо с нами, потому что он рассматривает это как возможность получить что-то.
I don't know why it looks like a frat party exploded. Не знаю, почему это место выглядит так, как будто тут была студенческая вечеринка.
But we think we know how and why. Но мы думаем, что знаем как и почему.
That's why I had to come see my boy get his promotion. Именно поэтому я пришел посмотреть, как мой сын получит повышение.
Because she's as barren as the Negev desert, that's why. Потому что ее живот так же сух, как и пустыня Негев, вот почему.
That's why I want change and you want everything to stay the way it is. Поэтому я хочу перемен, а ты хочешь оставить все как есть.
Which is why I am always reminding you of how important it is to know your self-worth. Поэтому я тебе всегда напоминаю о том, как важно знать себе цену.
That's why your hand's shaking and mine's steady as a rock. Вот почему твои руки дрожат, а мои твердые как камень.
Now we know how Zack made his money, why he was out all night... Теперь мы знаем как Зак зарабатывал деньги, и где он пропадал по ночам.
That's why, I suppose. Вот почему, как мне кажется.