Do you know why I asked you to come here? |
Я чувствовал, как будто я видел ваши глаза где-то раньше. |
I just don't understand why everyone's acting so crazy! |
Почему все ведут себя, как психи? |
Do you know I can tell you exactly why one appears in the sky, but considering its beauty has always been out of the question. |
Знаешь, я могу объяснить, почему она возникает на небе, но я никогда не задумывался о том, как она прекрасна. |
I saw lots of pieces, but I have no idea how or why or if they all fit together. |
Я видела много кусочков, но я понятия не имею как или почему они сходятся, если вообще сходятся. |
To them it's just this big game, and that's why it's up to us to show them who's in control. |
Для них это как большая игра, и вот именно поэтому это зависит от нас показать им кто управляет. |
Like it changed me and that's why I have to resign, because I could never belong to something that turns its back on the truth. |
Как изменила меня и поэтому я должна уйти в отставку, потому что я никогда не смогу быть частью чего-то, что поворачивается спиной к правде. |
I know it must be very worrying, but I'm sure they'll find out why your wife is sick and get her home to you as soon as they can. |
Я знаю, что вы очень волнуетесь, но я уверен, они выяснят, почему ваша жена заболела, и вернут ее домой, как только это будет возможно. |
He wants to know why his firm should continue to employ you. |
Он хочет знать, зачем его фирме такой работник, как ты? |
Mrs Bishop, do you have any idea why anyone might want to hurt Ronnie? |
Миссис Бишоп, как думаете, почему кто-нибудь мог бы желать зла Ронни? |
Now, why can't we just treat them like we treated each other? |
Почему бы нам не относиться к ним так, как мы относимся друг к другу? |
Miss James, why do you suppose alcohol has become such a problem in the Junction? |
Мисс Джеймс, как вы думаете, почему алкоголь стал такой проблемой в Джанкшене? |
So why are you staring at me like a fish on a hook? |
Почему тогда ты смотришь на меня как рыба на крючке? |
That is why we want him to have the vaccination, to cure the polio, like it says on the posters. |
Поэтому мы и хотим, чтобы он прошел вакцинацию, чтобы вылечиться от полиомиелита, как это написано на плакатах. |
It takes a lot of wisdom to love as much as you do... and that's why I know you'll find a reason to go on. |
Это так сложно, любить так сильно, как полюбили и вы и вот почему я знаю, что вы найдёте причину двигаться дальше. |
She wants to see you. That's why she sent me, to bring her news about you. |
Она очень хочет с вами увидеться и послала меня узнать, как вы. |
I wonder why Parson Maybold took off like that, straight after marrying us. |
Интересно, почему пастор Мэйболд уехал вот так, сразу, как только обвенчал нас? |
You knew what their brother looked like, so why were you hunting down this guy? |
Вы знали, как выглядит их брат, так почему вы выслеживали этого парня? |
And that's why we all need to think about the gross, and, like, inhumane process that we get all the stuff we consume on our plates. |
И поэтому мы все должны подумать об ужасных и негуманных вещах, которые происходят перед тем, как мы наполним наши тарелки. |
Because you obviously have a lot of time to spend at the gym and so would she, and I don't even know why we're having this conversation. |
Потому что у тебя ведь полно времени на спортзал, как и у нее, и я даже не знаю, зачем мы об этом говорим. |
But... why'd you have to sing it like a girl? |
Но... почему ты должен петь, как девочка? |
We can play this however you want, but you're not going anywhere until you tell me why you killed Boyle. |
Мы можем сыграть в это как угодно, но ты никуда не пойдешь, пока не скажешь, зачем ты убил Бойла. |
Mother, why haven't you done what your father had wanted? |
Мама, почему ты не сделала так, как хотел твой отец? |
I can't think why you disguised yourself as a Greek, anyway! |
Ума не приложу, почему вы переоделись в грека, как бы то ни было. |
You need to ask if she's okay and why she's hurt. |
Ты должен был спросить, как она и что случилось! |
Guess that explains why I saw the hedge trimmer zipping around the drive way. |
Тогда понятно почему я видел как садовые ножницы летали по дороге |