Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
Lastly, he asked why travel expenses had increased even though the number of posts had decreased. Наконец, делегация Японии хотела бы знать, почему выросли расходы на поездки в то самое время, как уменьшилось число сотрудников.
It was hard to see why such an agreement should not be emulated in other organizations. Другим организациям, как представляется, ничего не мешает последовать его примеру.
He asked why morals and ethics were not taught in place of religious education. Он спрашивает, почему вместо религиозного обучения не преподаются такие предметы, как нравственность и этика.
He asked why the number of reports had declined and how that could be considered an improvement. Оратор спрашивает, почему количество докладов уменьшилось и как это можно рассматривать как улучшение деятельности.
Otherwise, one could not offer any reasonable explanation why the Georgian language is totally banned as a means of instruction. В противном случае дать какое-либо разумное объяснение тому, почему грузинский язык подвергнут полному запрету как средство обучения, не представляется возможным.
Mr. Gidor wondered why the report included information on 2006, when it covered calendar year 2005. Г-н Гидор интересуется, почему в доклад включена информация за 2006 год, тогда как он касается 2005 календарного года.
That is why today's debate is an important opportunity to try to demonstrate how we can do better at implementing that key resolution. Поэтому сегодняшнее обсуждение предоставляет нам хорошую возможность попытаться продемонстрировать, как наилучшим образом выполнить эту важнейшую резолюцию.
This is why Cuba thus far has neither signed nor ratified this Treaty. Именно поэтому Куба до сих пор как не подписала, так и не ратифицировала этот Договор.
This is certainly a very important reason why we have not made the progress we had sought. Это, конечно же, в значительной степени объясняет, почему мы не достигли, как предполагали, необходимого прогресса.
There is a need to re-evaluate past strategies, to find out how and why they have failed. Есть необходимость переоценить стратегии прошлого, выяснить, как и почему они потерпели фиаско.
That is why the list of codes below is presented without explaining how the codes are used in the data format. По этой причине приводимый ниже перечень кодов дается без объяснения, как эти коды используются в формате данных.
Behavioural considerations - how and why individuals make the transport choices that they do - also need to be understood. Поведенческие мотивации - как и почему люди выбирают транспорт - также нуждаются в изучении.
Existence of a justification of why and how the project will help to close the gap. Наличие обоснования того, почему и как данный проект мог бы способствовать выполнению этой задачи.
That is why today as never before politicians should be extremely balanced and sober in taking decisions on the use of military force. Поэтому сегодня, как никогда ранее, от политиков требуется принятие предельно взвешенных и трезвых решений по использованию военной силы.
There are many reasons why the international community turns to the IAEA as a means to address difficult problems. Существует много причин того, что международное сообщество обращается к МАГАТЭ как к средству решения трудных проблем.
We do not know when, why, how or where this physical event will occur. Мы не знаем, когда, почему, как и где произойдет это физическое превращение.
That is why a minimum of 11 new seats should be created. Именно поэтому в его состав необходимо ввести как минимум 11 новых государств-членов.
There is no good reason why countermeasures should be treated in this way, while self-defence, force majeure and necessity are not. Нет никаких серьезных оснований, по которым контрмеры должны рассматриваться таким образом, тогда как самооборона, форс-мажор и состояние необходимости так не рассматриваются.
That is why the Amorim proposal was widely perceived as bringing us tantalizingly close to an agreement. Вот почему предложение Аморима широко воспринималось как колоссально приближающее нас к согласию.
There does not appear to be any inherent reason why this requirement cannot be applied in the context of GMOs. Как представляется, нет никаких существенных причин, не позволяющих применять это требование к ГИО.
It was also important to assess why previous LDC conferences had not been as successful as expected. Важно также проанализировать, почему предыдущие конференции по НРС оказались не такими успешными, как ожидалось.
This is why initiatives such as the ICT Task Force and the present Meeting are so relevant. Именно поэтому такие инициативы, как Целевая группа по ИКТ и сегодняшнее заседание, имеют важное значение.
This definition raises serious concerns as to why forced pregnancy of any kind should not be an offence. Это определение вызывает серьезное беспокойство, так как возникает вопрос, почему любую принудительную беременность нельзя считать правонарушением.
I think the colonial problem should be solved first, and I follow with my how and why. Я полагаю, что сначала следует решить проблему колониального статуса, и ниже я излагаю свои соображения о том, как и почему это необходимо сделать.
This was thought to be one of the reasons why some models tended to underestimate concentrations, particularly in summer. Следует полагать, что это является одной из причин, объясняющих тот факт, что некоторые модели, как правило, дают заниженные оценки концентраций, в частности в летний период времени.