| Indeed. I couldn't explain why I won't go to Paris. | Да, я не знал, как объяснить вам раньше причины, по которым я не хочу ехать в Париж. |
| I wonder why he didn't kick-in my door as usual? | Интересно, почему он не выбил дверь, как обычно? |
| First of all, I don't know why you're counting my meals. | Во-первых, я не понимаю, почему ты считаешь, как часто я ем. |
| How about answering why we're doing this job? | Как насчёт ответа, почему мы делаем эту работу? |
| Like my late father would say, who knows why that's good. | Как говорил мой покойный батюшка, что ни делается - все к лучшему. |
| Sometimes... I don't know why I put up with it. | Иногда я даже не знаю, как я это терплю. |
| And I haven't told him anything about our agreement, if that's why you're asking. | И я не сказала ему ничего о нашем соглашении, как вы и просили. |
| Now, why does stuff like that work? That's the question. | Вот и возникает вопрос, как же это может так работать. |
| Otherwise, why would he trust you enough to open up? | В противном случае, как он сможет довериться тебе настолько, открыть тебе свои чувства. |
| Which is why, in typical frog fashion, they take over a month to notify us. | Поэтому, как это принято у "лягушатников" они и протянули больше месяца, прежде чем сообщить нам. |
| I think it's why you wanted to hide under the table when Henry asked how we met. | Думаю, из-за этого ты и хотел спрятаться под стол, когда Генри спросил меня, как мы познакомились. |
| Well, why do you think, 0swald? | Хорошо, почему, как ты думаешь, Освальд? |
| You see, cars don't flip over backwards, it's one of the many reasons why they're better. | Как ты знаешь, автомобили не переворачиваются назад, и это одна из многих причин, почему они лучше. |
| That's why he waved Jack Crawford's dead trainee's arm around his head right here like a flag in this very room. | Вот почему он помахал Джеку Кроуфорду рукой его мёртвого стажёра прямо над его головой как флагом в этой самой комнате. |
| Then why are we talking about her looks? | Тогда почему мы обсуждаем то, как она выглядит? |
| We need to understand why they've done the pension accounting the way they have. | Мы должны понять, почему они сделали пенсионные начисления такими, как сейчас. |
| And to understand why, we must look at how, through the ages, military technologies have maintained or destroyed world peace. | Чтобы понять почему, мы должны посмотреть на то, как с течением времени военные технологии сохраняли или разрушали мир на земле. |
| That's why I am here, to try to do it the best possible. | Вот почему я здесь, чтобы сделать это как можно лучше. |
| Now why would we know what Beethoven's skull looks like? | Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена? |
| Before we go into these faces, I should explain why I have some right to talk about them. | Но перед тем, как приступить к изучению этих лиц, я должен объяснить, почему у меня есть право рассуждать о них. |
| I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. | Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам. |
| I understand why you'd be curious about your biological father, but in my experience, he is a snake. | Я понимаю, почему тебе интересно кто твой биологический отец, но по моему опыту, он как гадюка. |
| That's why it has the same sort of carbon-fibre chassis as a Formula 1 car. | По этому у нее такое же карбоновое шасси как на болиде Формулы-1. |
| And me, I know your every move, that's why I'm always one step ahead. | Я знаю, как ты думаешь, и это всегда даёт мне преимущество. |
| First, though, I should probably explain why, and how, I got to this place. | Но прежде всего мне, наверное, нужно объяснить, как и почему я принял это решение. |