Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
Indeed. I couldn't explain why I won't go to Paris. Да, я не знал, как объяснить вам раньше причины, по которым я не хочу ехать в Париж.
I wonder why he didn't kick-in my door as usual? Интересно, почему он не выбил дверь, как обычно?
First of all, I don't know why you're counting my meals. Во-первых, я не понимаю, почему ты считаешь, как часто я ем.
How about answering why we're doing this job? Как насчёт ответа, почему мы делаем эту работу?
Like my late father would say, who knows why that's good. Как говорил мой покойный батюшка, что ни делается - все к лучшему.
Sometimes... I don't know why I put up with it. Иногда я даже не знаю, как я это терплю.
And I haven't told him anything about our agreement, if that's why you're asking. И я не сказала ему ничего о нашем соглашении, как вы и просили.
Now, why does stuff like that work? That's the question. Вот и возникает вопрос, как же это может так работать.
Otherwise, why would he trust you enough to open up? В противном случае, как он сможет довериться тебе настолько, открыть тебе свои чувства.
Which is why, in typical frog fashion, they take over a month to notify us. Поэтому, как это принято у "лягушатников" они и протянули больше месяца, прежде чем сообщить нам.
I think it's why you wanted to hide under the table when Henry asked how we met. Думаю, из-за этого ты и хотел спрятаться под стол, когда Генри спросил меня, как мы познакомились.
Well, why do you think, 0swald? Хорошо, почему, как ты думаешь, Освальд?
You see, cars don't flip over backwards, it's one of the many reasons why they're better. Как ты знаешь, автомобили не переворачиваются назад, и это одна из многих причин, почему они лучше.
That's why he waved Jack Crawford's dead trainee's arm around his head right here like a flag in this very room. Вот почему он помахал Джеку Кроуфорду рукой его мёртвого стажёра прямо над его головой как флагом в этой самой комнате.
Then why are we talking about her looks? Тогда почему мы обсуждаем то, как она выглядит?
We need to understand why they've done the pension accounting the way they have. Мы должны понять, почему они сделали пенсионные начисления такими, как сейчас.
And to understand why, we must look at how, through the ages, military technologies have maintained or destroyed world peace. Чтобы понять почему, мы должны посмотреть на то, как с течением времени военные технологии сохраняли или разрушали мир на земле.
That's why I am here, to try to do it the best possible. Вот почему я здесь, чтобы сделать это как можно лучше.
Now why would we know what Beethoven's skull looks like? Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена?
Before we go into these faces, I should explain why I have some right to talk about them. Но перед тем, как приступить к изучению этих лиц, я должен объяснить, почему у меня есть право рассуждать о них.
I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам.
I understand why you'd be curious about your biological father, but in my experience, he is a snake. Я понимаю, почему тебе интересно кто твой биологический отец, но по моему опыту, он как гадюка.
That's why it has the same sort of carbon-fibre chassis as a Formula 1 car. По этому у нее такое же карбоновое шасси как на болиде Формулы-1.
And me, I know your every move, that's why I'm always one step ahead. Я знаю, как ты думаешь, и это всегда даёт мне преимущество.
First, though, I should probably explain why, and how, I got to this place. Но прежде всего мне, наверное, нужно объяснить, как и почему я принял это решение.