Focus group interviews to learn how or why respondents behave in a certain way. |
Ь) личные опросы целевых групп для выяснения того, как и почему респонденты ведут себя определенным образом; |
As the Human Rights Oversight Committee apparently no longer met, Mr. O'Flaherty wanted to know why and whether alternative solutions had been put in place. |
Контрольный комитет по вопросам прав человека, как представляется, не проводит заседаний, и г-н О'Флаэрти хотел бы знать почему, а также выяснить, не были ли найдены решения взамен этого органа. |
My speech may sound simple; however, that is why experts take part in order to further our understanding of certain issues that remain abstract to my mind. |
Быть может, мои слова и звучат тривиально, но ведь эксперты как раз и принимают тут участие, чтобы продвинуть наше понимание по определенным проблемам, которые, на мой взгляд, все еще сохраняют абстрактный характер. |
That explained why the precautionary principle was now generally recognized as part of international law, even outside the ambit of treaty law. |
Этим и объясняется, почему принцип предосторожности воспринимается в настоящее время как общепризнанная составная часть международного права даже вне сферы договорного права. |
The right of the State of nationality of the shareholders should not be contingent upon why or how the corporation ceased to exist. |
Право государства гражданства или национальности держателей акций не должно зависеть от того, почему или как корпорация прекратила свое существование. |
Ms. Patten asked why there was no gender perspective in a major policy like the strategy for economic growth and eradication of poverty. |
Г-жа Паттен спрашивает, почему в таком серьезном политическом документе, как стратегия по обеспечению экономического роста и искоренения нищеты, не учтен гендерный фактор. |
In addition, she wondered why forced and under-age marriages had not been prosecuted, as the delegation had indicated that the State party was aware of their occurrence. |
Кроме того, ее интересуют причины, по которым не преследуются в уголовном порядке браки по принуждению и браки несовершеннолетних, хотя, как стало понятно из ответов делегации, государству-участнику известно о заключении таких браков. |
Please explain why many children do not have access to free and compulsory primary and secondary education, as called for by article 13 of the Covenant. |
Просьба пояснить, почему многие дети не охвачены системой бесплатного и обязательного начального и среднего образования, как это предусмотрено в статье 13 Пакта. |
That's why I thought I'd invite him over when I started hearing rumors that he left Konami. |
Поэтому я решил позвать его, как только услышал о слухах, что он покинул Konami. |
Employees do not always know what exactly the management does, why they do it, and in what direction a company moves. |
Подчиненные не всегда знают, что именно и почему делает их руководство, как и в каком направление движется компания. |
I wanted to know how the AKVIS Sketch plug-in would handle fur, that is why I chose a photo of a wolf. |
Мне интересно было узнать, как плагин AKVIS Sketch будет работать, например, с шерстью, поэтому выбрал для примера фотографию волка. |
After the FBI moves Graham's family to a safe house, he tries to explain to his son Kevin why he had retired previously. |
После того, как ФБР укрывает семью Грэма в безопасном месте, он пытается объяснить своему сыну Кевину, почему он ушёл в отставку. |
Best practices take the composed list of requirements merely as clues and repeatedly ask "why?" until the actual business purposes are discovered. |
Лучшие методы рассматривают составленный список требований просто как подсказки и постоянно спрашивают «почему?», пока не будут выявлены истинные деловые цели. |
In the mid-20th century, social scientists began to study how and why ideas spread from one person or culture to another. |
В середине ХХ века социологи начали исследовать, как и почему идеи распространяются от одного человека к другому или от одной культуры к другой. |
That is why they stayed together, so we won't sacrifice the way the song sounded. |
Вот почему они все остались в группе, мы не хотели жертвовать тем, как звучит песня. |
Diffusion of innovations is a theory that seeks to explain how, why, and at what rate new ideas and technology spread. |
Диффузия инноваций (англ. Diffusion of innovations) - это теория, которая стремится объяснить: как, почему и с какой скоростью новые идеи и технологии распространяются через разные культуры. |
If yes, how and why? |
А главное: как и зачем? |
This can partially explain why Saturnian moons including Tethys contain more water ice than outer Solar System bodies like Pluto or Triton as the oxygen freed from carbon monoxide would react with the hydrogen forming water. |
Это может частично объяснить, почему спутники Сатурна, в том числе Тефия, содержат больше льда, чем внешние тела Солнечной системы (такие как Плутон или Тритон), так как при этой реакции освобождается кислород, который, реагируя с водородом, образует воду. |
How do you think, why are the Ukrainian referees rarely called for European matches? |
Как вы думаете, почему украинских судей нечасто вызывают на европейские матчи? |
That is why setting passwords for MS Word and MS Excel documents is so widespread both at home and in big companies. |
Вот почему практика установки паролей для документов MS Word и MS Excel является такой широко распространенной, как в домашних условиях, так и в крупных компаниях. |
I do not know why it is based on - the list of historical monuments of the region shows the same indifference to our past as elsewhere. |
Не знаю, на чем основывается - из списка памятников области видно такое же безразличие к нашему прошлому, как и везде. |
So why prefer one genetic potential over the other? |
Итак, как можно предпочитать один генетический потенциал другому? |
That is why the Flashlight shines during the day, while the Moon visits at night. |
Вот почему Солнце светит в течение дня, в то время как Луна посещает ночью. |
Wade's radicalism is thought by many historians to be a major reason why the Senate, which did not want to see Wade in the White House, acquitted Johnson. |
Радикальность Уэйда, как полагают многие историки, и стала основной причиной, по которой сенаторы не хотели видеть его главой Белого дома, и, в частности может быть и из-за этого Джонсон и был оправдан. |
Lyrically, it involves the singer asking why her lover was not as attentive as he once was. |
Певица спрашивает, почему её возлюбленный уже не так внимателен к ней, как раньше. |