That's why I can't leave this alone. |
Поэтому я не могу оставить всё как есть. |
And why is he dressed like Dad? |
И почему он одет, как наш папа? |
Let's eat after you tell me why you wanted to see me. |
Поедим после того, как скажешь зачем хотел меня видеть. |
That's why she should be as far away from me as possible. |
Именно поэтому она должна быть от меня как можно дальше. |
We got to figure out how this thing is finding Inhumans - and why it's killing them. |
Мы должны выяснить, как эта штуковина находит Нелюдей и почему их убивает. |
That's why he might have forgotten about it. |
Возможно как раз поэтому он о нём и забыл. |
Which is why I stayed away, just like we talked about. |
Именно поэтому я и держался подальше от нее, как мы договорились. |
Which sound a lot less hopeful than it should, which is why we prefer the acronym. |
Это звучит не так обнадёживающе, как должно, поэтому мы предпочитаем аббревиатуру. |
Nice to be reminded why I do this for a living. |
Как приятно вспомнить, почему я зарабатываю этим на жизнь. |
How, why, doesn't really matter now. |
Как, почему... сейчас не важно. |
Which is why we need to find them as fast as possible. |
Вот почему на нужно найти их как можно скорее. |
And let's not forget how and why I got hit by that car. |
И давай ещё не забудем как и почему я попал под ту машину. |
Khan's cells regenerate like nothing I've ever seen, and I want to know why. |
Клетки Кхана регенерируют как ничто, что мне приходилось видеть ранее, и я хочу знать почему. |
I just don't know why we can't get along like other families. |
Не понимаю, почему мы не можем ладить, как другие семьи. |
It's why people like us exist. |
Поэтому существуют такие люди как мы. |
I don't know why those awful words came into my mouth. |
Я не знаю, как у меня вырвались те ужасные слова. |
That's why it needs people like me. |
Поэтому появились такие люди, как я. |
She asks why you let Ilithyia go, when Glaber did not trade weapons as promised. |
Она спрашивает, почему ты позволил Илитии уйти, если Главр не дал в обмен оружие, как было обещано. |
Then why didn't you say anything after it happened? |
Тогда почему вы не сказали ничего после того, как все случилось? |
She said you and your husband were like parents to her. I see why. |
Теперь понимаю, почему она сказала, что вы с мужем для неё как родители. |
That was why you wanted to talk to me before I see Benilde. |
Она хотела поговорить со мной до того, как я обследую Бенилде. |
I do not know how one has a child or why. |
Я не знаю, как появился сын и почему. |
I just don't see why we can't watch it now like normal people. |
Я только не понимаю, почему мы не можем смотреть их сейчас, как все нормальные люди. |
That's why he was executed after the takeover While you fled the country. |
Поэтому он и был казнен после переворота, в то время как ты сбежал из страны. |
We're about to open the door on the how and why of their survival. |
Мы' вновь собирается открыть дверь от того, как и почему их выживания. |