| That's why I can't leave this alone. | Поэтому я не могу оставить всё как есть. |
| And why is he dressed like Dad? | И почему он одет, как наш папа? |
| Let's eat after you tell me why you wanted to see me. | Поедим после того, как скажешь зачем хотел меня видеть. |
| That's why she should be as far away from me as possible. | Именно поэтому она должна быть от меня как можно дальше. |
| We got to figure out how this thing is finding Inhumans - and why it's killing them. | Мы должны выяснить, как эта штуковина находит Нелюдей и почему их убивает. |
| That's why he might have forgotten about it. | Возможно как раз поэтому он о нём и забыл. |
| Which is why I stayed away, just like we talked about. | Именно поэтому я и держался подальше от нее, как мы договорились. |
| Which sound a lot less hopeful than it should, which is why we prefer the acronym. | Это звучит не так обнадёживающе, как должно, поэтому мы предпочитаем аббревиатуру. |
| Nice to be reminded why I do this for a living. | Как приятно вспомнить, почему я зарабатываю этим на жизнь. |
| How, why, doesn't really matter now. | Как, почему... сейчас не важно. |
| Which is why we need to find them as fast as possible. | Вот почему на нужно найти их как можно скорее. |
| And let's not forget how and why I got hit by that car. | И давай ещё не забудем как и почему я попал под ту машину. |
| Khan's cells regenerate like nothing I've ever seen, and I want to know why. | Клетки Кхана регенерируют как ничто, что мне приходилось видеть ранее, и я хочу знать почему. |
| I just don't know why we can't get along like other families. | Не понимаю, почему мы не можем ладить, как другие семьи. |
| It's why people like us exist. | Поэтому существуют такие люди как мы. |
| I don't know why those awful words came into my mouth. | Я не знаю, как у меня вырвались те ужасные слова. |
| That's why it needs people like me. | Поэтому появились такие люди, как я. |
| She asks why you let Ilithyia go, when Glaber did not trade weapons as promised. | Она спрашивает, почему ты позволил Илитии уйти, если Главр не дал в обмен оружие, как было обещано. |
| Then why didn't you say anything after it happened? | Тогда почему вы не сказали ничего после того, как все случилось? |
| She said you and your husband were like parents to her. I see why. | Теперь понимаю, почему она сказала, что вы с мужем для неё как родители. |
| That was why you wanted to talk to me before I see Benilde. | Она хотела поговорить со мной до того, как я обследую Бенилде. |
| I do not know how one has a child or why. | Я не знаю, как появился сын и почему. |
| I just don't see why we can't watch it now like normal people. | Я только не понимаю, почему мы не можем смотреть их сейчас, как все нормальные люди. |
| That's why he was executed after the takeover While you fled the country. | Поэтому он и был казнен после переворота, в то время как ты сбежал из страны. |
| We're about to open the door on the how and why of their survival. | Мы' вновь собирается открыть дверь от того, как и почему их выживания. |