I'll know better once we determine why it's here in L.A. or what it wants. |
Я буду знать лучше, как только мы определим, почему он находится здесь в Лос-Анджелесе, или что он хочет. |
So why were you seen going in there? |
Тогда почему видели, как вы туда входили? |
That's why I sent you the money. |
Доктор Габриэль, я как раз к Вам. |
I kind of had a little chat with Alice and I sort of made her see why you two shouldn't be together. |
У меня был небольшой разговор с Элис и я как бы дала ей понять, почему вы не должны быть вместе. |
Then why didn't you tell yourself how to avoid jail? |
И почему ты не рассказал себе, как избежать тюрьмы? |
The only reason why I'm still breathing, she thinks I know how to make her the Commander. |
Я всё еще жив только потому, что она верит, будто я знаю, как сделать из неё командующую. |
So I don't know why you'd think you know for a single second how this break up affected me. |
Поэтому ума не приложу, откуда тебе знать, как этот разрыв повлиял на меня. |
That explains why the Triads and Horatio are willing to put their difference aside, because synthetic heroin could be worth billions. |
Это объясняет, почему Горацио и Триады готовы позабыть о былых обидах, так как синтетический героин может принести миллиарды. |
That's why Ravel's "Bolero" is the one piece of classical music that's known and well-liked by teens. |
Вот почему у "Болеро" Равеля есть вставка классической музыки это как известно нравится подросткам. |
But a lady like yourself, my dear Miss Barbary, why, any man would be proud to call you his wife. |
Но такую леди как вы, моя дорогая мисс Барбари, любой мужчина с гордостью бы назвал своей женой. |
So why do you look like Cameron when he was a boy? |
Почему ты выглядишь как Кэмерон, когда он был маленьким мальчиком? |
But why would such a person come after me? |
Но почему бы такому великому человеку как он пытаться напасть на меня? |
And that's why they're so safe, as we gave it a lot of chance to find what's good. |
И летать сейчас весьма безопасно, так как тогда у нас было много возможностей для поиска лучшего варианта. |
We understood mountains under compression, but we could not understand why we had a mountain under tension. |
Мы понимали, как горы могут сжиматься, но не могли осознать, почему горы остаются в состоянии напряжения. |
And we're trying to understand why some colonies forage less than others by thinking about ants as neurons, using models from neuroscience. |
И мы пытаемся понять, почему некоторые колонии ищут пищу меньше, чем другие, рассматривая муравьёв как нейроны, используя модели нейробиологии. |
So why did you know about the vote rigging? |
Как ты узнала о фальсификации результатов выборов? |
But wait a second, why is that? |
Но погодите секундочку, как мы такое допустили? |
And we can try and find out just why you are the size of a house. |
И мы постараемся выяснить как вы разожрались до размеров хижины. |
I want to know why you chose her, how she fits into whatever you and my father are planning. |
Я хочу знать, почему ты выбрал ее, как она вписывается в то, что вы с моим отцом задумали. |
Okay, Father-in-law, why is this blade 1,000 degrees? |
Так, тестюшка, почему этот клинок раскалён как солнце? |
Because you're different, that's why. |
Потому что, ты не такая, как все! |
You moved over here after the case was closed, why? |
Вы переехали сюда после того, как дело было закрыто, почему? |
And speaking frankly, commander, I just don't know how or why you think that I could straighten out this mess for you. |
И, говоря откровенно, капитан, я не понимаю, как и почему вы думаете, что я буду разгребать этот бардак за вас. |
Which is why the last line in the play isn't, |
Именно поэтому последняя строчка в пьесе не звучит как |
Your main source of income is creating new identities, which is why I came to you five years ago to get my proper papers and all that. |
Ваш основной источник дохода - создание новых личностей, поэтому я как вам и пришел пять лет назад, чтобы получить свои документы и все такое. |