| And why do they do this, just for money, or what? | И зачем им это делать, просто ради денег, или как? |
| That's why you know even though you're not my dad, you're like an old brother to me. | Вот почему, знаешь, хоть ты и не мой отец, ты для меня как старый брат. |
| When someone leaves someone, and that someone don't say they're going or why or anything, it hurts like no other hurt. | Когда кто-то покидает кого-то и не говорит, куда и почему, это ранит как ничто другое. |
| The avatar, why, he's like a little brother to me! | Аватара? Он для меня как младший брат. |
| And the reason why I bring up radio is that I think radio is a great example of how a new medium defines new formats which then define new stories. | Я вспоминаю радио потому, что считаю радио прекрасным примером того, как новая реальность устанавливает новые форматы, из чего возникают новые истории. |
| Tell me, why is a guy like you with him? | Скажи мне, как так получилось, что парень вроде тебя связался с ним? |
| I reported for duty today You're here to work So why were you imprisoned? | Я доложил о прибытии сегодня. то как попали в тюрьму? |
| The real question is, why would anyone want my job? | Даже интересно, как кто-то вообще может хотеть занять мое место. |
| If I'm so tainted, why am I not tainting her? | Если я такой запятнанный, как я мог не запятнать её? |
| A rivalry would explain why Zane was working with both brothers, but how... how do we prove it? | Соперничество объясняет, почему Зейн работал с обоими братьями, но как... как мы это докажем? |
| And without love, why would I want to change my situation? | А без любви - зачем мне менять такую жизнь, как моя? |
| Now, why wouldn't she recognize the father of one of her own students? | Как она могла не узнать отца одного из своих учеников? |
| Because I think she deserved to know the what and why, you know, before you stopped calling. | Потому что я думаю, она заслужила знать что и почему еще до того, как ты перестал звонить. |
| This is the one where you tell me how and why you brought the investigation down upon my head. | Сейчас ты расскажешь мне, как и почему ты навлёк на меня это расследование. |
| I don't see why Charlotte shouldn't have the same chance to get caught in the rain as I do. | Я не вижу причин по которым Шарлотта, не может попасть под дождь, как я. |
| I mean, why make history if you fail to learn by it? | Я хочу сказать, как можно творить историю, если не можешь учиться на ошибках прошлого. |
| If you knew how much Mom loves chili, you'd get why that's funny. | Если бы вы знали, как мама любит чили, вы бы поняли, что это шутка. |
| Then how does this have anything to do with why you dumped me? | Тогда как это связано с тем, что ты бросил меня? |
| I meant, why aren't we doing what Mr Sparrow said we should do? | Но почему не сделать так, как предложил мистер Воробей? |
| That's why I think if we see a good opportunity to turn left, like we did last night, we do it. | Вот почему, как только мы увидим возможность повернуть налево, как мы сделали вчера, мы так и поступим. |
| We have seen it happen on countless other worlds, which is why we must exterminate your kind before the scourge of your planet becomes the scourge of ours. | Мы много раз видели такое в других мирах, поэтому мы должны истребить ваш вид, до того, как эта беда станет и нашей. |
| Ours is not to question why, ...but to do, if like the schoolboy, we want our kiss. | Мы не должны спрашивать почему, ...мы должны делать, если хотим, как тот школьник заслужить поцелуй. |
| Now, why would I do that? | С радостью, как только судья соберёт манатки и свалит отсюда. |
| You know why else you didn't perform? | Не указывайте мне, как я должна вести мое дело. |
| why Mateo, a respected Navy sailor, is connected to a guy like Barrios? | зачем Матео, уважаемый моряк, связался с таким, как Барриос? |