And why do they do this, just for money, or what? |
И зачем им это делать, просто ради денег, или как? |
That's why you know even though you're not my dad, you're like an old brother to me. |
Вот почему, знаешь, хоть ты и не мой отец, ты для меня как старый брат. |
When someone leaves someone, and that someone don't say they're going or why or anything, it hurts like no other hurt. |
Когда кто-то покидает кого-то и не говорит, куда и почему, это ранит как ничто другое. |
The avatar, why, he's like a little brother to me! |
Аватара? Он для меня как младший брат. |
And the reason why I bring up radio is that I think radio is a great example of how a new medium defines new formats which then define new stories. |
Я вспоминаю радио потому, что считаю радио прекрасным примером того, как новая реальность устанавливает новые форматы, из чего возникают новые истории. |
Tell me, why is a guy like you with him? |
Скажи мне, как так получилось, что парень вроде тебя связался с ним? |
I reported for duty today You're here to work So why were you imprisoned? |
Я доложил о прибытии сегодня. то как попали в тюрьму? |
The real question is, why would anyone want my job? |
Даже интересно, как кто-то вообще может хотеть занять мое место. |
If I'm so tainted, why am I not tainting her? |
Если я такой запятнанный, как я мог не запятнать её? |
A rivalry would explain why Zane was working with both brothers, but how... how do we prove it? |
Соперничество объясняет, почему Зейн работал с обоими братьями, но как... как мы это докажем? |
And without love, why would I want to change my situation? |
А без любви - зачем мне менять такую жизнь, как моя? |
Now, why wouldn't she recognize the father of one of her own students? |
Как она могла не узнать отца одного из своих учеников? |
Because I think she deserved to know the what and why, you know, before you stopped calling. |
Потому что я думаю, она заслужила знать что и почему еще до того, как ты перестал звонить. |
This is the one where you tell me how and why you brought the investigation down upon my head. |
Сейчас ты расскажешь мне, как и почему ты навлёк на меня это расследование. |
I don't see why Charlotte shouldn't have the same chance to get caught in the rain as I do. |
Я не вижу причин по которым Шарлотта, не может попасть под дождь, как я. |
I mean, why make history if you fail to learn by it? |
Я хочу сказать, как можно творить историю, если не можешь учиться на ошибках прошлого. |
If you knew how much Mom loves chili, you'd get why that's funny. |
Если бы вы знали, как мама любит чили, вы бы поняли, что это шутка. |
Then how does this have anything to do with why you dumped me? |
Тогда как это связано с тем, что ты бросил меня? |
I meant, why aren't we doing what Mr Sparrow said we should do? |
Но почему не сделать так, как предложил мистер Воробей? |
That's why I think if we see a good opportunity to turn left, like we did last night, we do it. |
Вот почему, как только мы увидим возможность повернуть налево, как мы сделали вчера, мы так и поступим. |
We have seen it happen on countless other worlds, which is why we must exterminate your kind before the scourge of your planet becomes the scourge of ours. |
Мы много раз видели такое в других мирах, поэтому мы должны истребить ваш вид, до того, как эта беда станет и нашей. |
Ours is not to question why, ...but to do, if like the schoolboy, we want our kiss. |
Мы не должны спрашивать почему, ...мы должны делать, если хотим, как тот школьник заслужить поцелуй. |
Now, why would I do that? |
С радостью, как только судья соберёт манатки и свалит отсюда. |
You know why else you didn't perform? |
Не указывайте мне, как я должна вести мое дело. |
why Mateo, a respected Navy sailor, is connected to a guy like Barrios? |
зачем Матео, уважаемый моряк, связался с таким, как Барриос? |