Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
And why do they do this, just for money, or what? И зачем им это делать, просто ради денег, или как?
That's why you know even though you're not my dad, you're like an old brother to me. Вот почему, знаешь, хоть ты и не мой отец, ты для меня как старый брат.
When someone leaves someone, and that someone don't say they're going or why or anything, it hurts like no other hurt. Когда кто-то покидает кого-то и не говорит, куда и почему, это ранит как ничто другое.
The avatar, why, he's like a little brother to me! Аватара? Он для меня как младший брат.
And the reason why I bring up radio is that I think radio is a great example of how a new medium defines new formats which then define new stories. Я вспоминаю радио потому, что считаю радио прекрасным примером того, как новая реальность устанавливает новые форматы, из чего возникают новые истории.
Tell me, why is a guy like you with him? Скажи мне, как так получилось, что парень вроде тебя связался с ним?
I reported for duty today You're here to work So why were you imprisoned? Я доложил о прибытии сегодня. то как попали в тюрьму?
The real question is, why would anyone want my job? Даже интересно, как кто-то вообще может хотеть занять мое место.
If I'm so tainted, why am I not tainting her? Если я такой запятнанный, как я мог не запятнать её?
A rivalry would explain why Zane was working with both brothers, but how... how do we prove it? Соперничество объясняет, почему Зейн работал с обоими братьями, но как... как мы это докажем?
And without love, why would I want to change my situation? А без любви - зачем мне менять такую жизнь, как моя?
Now, why wouldn't she recognize the father of one of her own students? Как она могла не узнать отца одного из своих учеников?
Because I think she deserved to know the what and why, you know, before you stopped calling. Потому что я думаю, она заслужила знать что и почему еще до того, как ты перестал звонить.
This is the one where you tell me how and why you brought the investigation down upon my head. Сейчас ты расскажешь мне, как и почему ты навлёк на меня это расследование.
I don't see why Charlotte shouldn't have the same chance to get caught in the rain as I do. Я не вижу причин по которым Шарлотта, не может попасть под дождь, как я.
I mean, why make history if you fail to learn by it? Я хочу сказать, как можно творить историю, если не можешь учиться на ошибках прошлого.
If you knew how much Mom loves chili, you'd get why that's funny. Если бы вы знали, как мама любит чили, вы бы поняли, что это шутка.
Then how does this have anything to do with why you dumped me? Тогда как это связано с тем, что ты бросил меня?
I meant, why aren't we doing what Mr Sparrow said we should do? Но почему не сделать так, как предложил мистер Воробей?
That's why I think if we see a good opportunity to turn left, like we did last night, we do it. Вот почему, как только мы увидим возможность повернуть налево, как мы сделали вчера, мы так и поступим.
We have seen it happen on countless other worlds, which is why we must exterminate your kind before the scourge of your planet becomes the scourge of ours. Мы много раз видели такое в других мирах, поэтому мы должны истребить ваш вид, до того, как эта беда станет и нашей.
Ours is not to question why, ...but to do, if like the schoolboy, we want our kiss. Мы не должны спрашивать почему, ...мы должны делать, если хотим, как тот школьник заслужить поцелуй.
Now, why would I do that? С радостью, как только судья соберёт манатки и свалит отсюда.
You know why else you didn't perform? Не указывайте мне, как я должна вести мое дело.
why Mateo, a respected Navy sailor, is connected to a guy like Barrios? зачем Матео, уважаемый моряк, связался с таким, как Барриос?