Примеры в контексте "While - Хотя"

Примеры: While - Хотя
However, several sources state that while Coca-Cola does have a rule restricting access to only two executives, each knows the entire formula and others, in addition to the prescribed duo, have known the formulation process. Правда в том, что хотя у Coca-Cola и есть правило, ограничивающее доступ лишь для двух руководителей, каждый из них знает состав целиком, и другим, в дополнение к установленным двум, был известен процесс изготовления.
Conversely, while introversion is perceived as less socially desirable, it is strongly associated with positive traits such as intelligence and "giftedness." И наоборот, хотя интроверсия воспринимается как менее социально желательная, она тесно связана с положительными чертами, такими как интеллект и одаренность.
GamesRadar noted that while his attire and obsession with beauty was a departure from traditional depictions of ninjas, the features made him "one of the more iconic scrappers in the Street Fighter games". GamesRadar отметил, что хотя его наряд и одержимость красотой отходят от традиционного образа ниндзя, эти особенности сделали его «одним из наиболее знаковых бойцов в улице Street Fighter».
At E3 2006, the majority of the game mechanics were revealed within the same month, while the multiplayer component had yet to be announced. В том же месяце на игровой конференции ЕЗ 2006 была представлена большая часть игровой механики, хотя о компонентах для мультиплеера не было ничего сказано.
Eric Broudy asserts there is virtually no evidence of its use in Europe until the 17th century, while the button drawloom was allegedly invented by Jean le Calabrais in the 15th century. Эрик Брауди утверждает, что практически нет доказательств использования цветного ткачества в Европе до XVII века, хотя пуговичное цветное ткачество изобрёл Жан ле Калабриас в XV веке.
Thus, while the Bank's Office should implement massive qualifying campaigns in state institutions in order to qualify their workers credit for housing loans, Capeco such events may occur in the real estate supply of its members. Таким образом, хотя Управление Банка должно осуществлять массовые квалификационной кампании в государственных учреждениях в целях квалификации их работников кредит на жилищные займы, Сарёсо такие события могут произойти в реальной поставкой имущества его членов.
Such as appliances and cars, for example, SONY · Panasonic Toyota · Honda and while there is a global big names, and software is virtually none. Такие как техника и автомобили, например, Sony · Panasonic Toyota · Honda и хотя глобальные большие имена, а также программного обеспечения практически нет.
Q16: During a dictionary attack, the program reports attack completion while the dictionary hasn't been processed completely. Q16: При атаках по словарям программа выдает сообщение, что атака закончена, хотя словарь был обработан не полностью.
Although the taxed peasantry was represented in the Parliament, its influence was disproportionately small, while commoners without taxed property had no suffrage at all. Хотя податное крестьянство было представлено в парламенте, его влияние было непропорционально малым, в то время как мещане, не имеющие облагаемой налогами собственности, совсем не имели права голоса.
Though King Sisavang Vong thought Laos was too small for independence, he had proclaimed the end of the French protectorate status while simultaneously favoring the French return. Хотя король Сисаванг Вонг считал, что Лаос ещё слишком слаб для независимости, он провозгласил конец французского протектората, при этом неофициально выступая за возвращения французов в страну.
He began a writing career while he was a Sergeant in the Los Angeles Police Department (LAPD) and his first work to be bought by a network was The Secret Defense of 117, although it took four years to be broadcast. Родденберри начал карьеру сценариста будучи сержантом Департамента полиции Лос-Анджелеса, и его первой купленной телесетью работой был сериал «Тайная защита 117», хотя на трансляцию проекта потребовалось четыре года.
Although this did not become an issue while Endecott was governor, it eventually became a source of controversy with the crown, and the mint had apparently ceased operations around 1682. Хотя это не стало проблемой, в то время как Эндикотт был губернатором, монетный двор в конечном итоге стал источником споров с короной и был закрыт около 1682 года.
Lyn Dobson appears on saxophone and flute on "Facelift", recorded while he was a full member of the band (then a quintet), although he is credited as an additional performer. Лин Добсон появляется на саксофоне и флейте на песне «Facelift», записанный в то время как он был полноправным членом группы, хотя указан на обложке как дополнительный исполнитель.
Though she was "retired", she maintained great influence in court and government affairs, acting as regent for Baldwin while he was on campaign. Хотя королева отправилась «в изгнание», она продолжала серьёзно влиять на государственные дела, действуя как регент Балдуина, когда он находился в военных походах.
Four-byte identifiers are useful because they can be made up of four human-readable characters with mnemonic qualities, while still fitting in the four-byte memory space typically allocated for integers in 32-bit systems (although endian issues may make them less readable). Четырехбайтовые идентификаторы полезны, потому что они могут состоять из четырех читаемых человеком символов с мнемоническими качествами, в то же время помещаясь в четырехбайтовое пространство памяти, обычно выделяемое для целых чисел в 32-разрядных системах (хотя проблемы с порядком байтов могут сделать их менее читаемыми).
This is how he met Barbara, who called herself "Thor-Girl", telling Pym during introductions that while she doesn't have any powers, she is extensively proficient in martial arts. Именно так она познакомилась с Барбарой, которая называла себя Женщиной Тором, рассказывая Пиму во время интродукций, что, хотя у неё нет никаких сил, она широко владеет боевыми искусствами.
Ella Anders of BSCkids said that while "from a glance appears to be a typical high-school teen", she is "a champion of right" in reality. Элла Андерс из «BSCkids» сказала, что, хотя с первого взгляда Маринетт выглядит типичным школьником, она на самом деле является защитницей прав.
In the next two volumes Chavez approves of the mixture of comedy and romance and the way the characters "grow up", although acknowledging that while the manga's style suits his personal preferences it will not be to everyone's taste. Обозревая следующие два тома, Чавез отмечал смесь комедии и романтики, а также «взросление» персонажей; одновременно он сообщил, что хотя лично ему манга и понравилась, она не придётся каждому читателю по вкусу.
Teaser trailers were released in November 2009, while a longer trailer was shown during the Spike Video Game Awards on December 12, 2009. Тизер и трейлер были выпущены в ноябре 2009, хотя более длинный трейлер был показан на Spike Video Game Awards 12 декабря 2009 года.
They were first published in 1907 by Yannis Vlahogiannis, while some fragments of them had earlier been published in the newspaper Acropolis in 1904. Мемуары были изданы впервые в 1907 году Яннисом Влахояннисом, хотя некоторые отрывки были опубликованы в газете «Акрополис» в 1904 году.
The commission was formed in March, and while it declined to expel Fallmerayer, resolved to compose an official rebuke, which was published in the AZ on March 12. Комиссия была образована в марте, и хотя она отклонила изгнание Фальмерайера, она решила объявить официальное порицание, которое было опубликовано в AZ 12 марта.
During World War II the King took a more active role in the decision-making and while the government still had the last word the King's advice was given much weight. Во время Второй мировой войны король принимал более активное участие в принятии решений, и, хотя последнее слово оставалось за правительством, советам короля придавалось большое значение.
Elephants are more tractable than horses: while a horse can be trained to charge into battle, it will not willingly trample an enemy soldier, and will instead step over him. Слоны более сговорчивы, чем лошади: хотя лошадь можно обучить сражаться в бою, она не будет охотно топтать вражеского солдата и вместо этого перешагнёт через него.
Note that, while track 19 has the same title as track 14 on the first OST, they are in fact two different songs. Примечательно, что хотя трек Nº19 имеет то же название, что и трек Nº14 в первом альбоме, на самом деле это две разные песни.
In contrast to the pop rock themes of her prior releases, Dignity takes on more of a dance sound, which she said was not her intention while writing the album. В отличие от её предыдущих записей в поп-рок жанре, Dignity имеет более танцевальное звучание, хотя по её словам, она не планировала этого при записи альбома.