Примеры в контексте "While - Если"

Примеры: While - Если
If you talk while eating, you get sick. Если будешь разговаривать во время еды, заболеешь.
Truth is I actually really missed this place while I was away. Если серьезно, то я просто очень скучала по академии, пока была в отъезде.
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
So the eye, after a while, can distinguish these two very well. Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом.
If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted. Если конец файла достигнут при считывании элемента данных, появляется ошибка, и процесс прерывается.
Just in case Katherine showed up while he was at the party. Просто на случай, если Кэтрин покажется, пока он будет на вечеринке.
Lwaxana, if you will remain, I may allow the boy to stay while... Луаксана, если ты останешься, я разрешу мальчику остаться тоже, пока...
If something unfortunate were to happen while you were attempting to help... Если вдруг что-то пойдет не так во время процедуры...
Just in case Elena decides to show up while I'm out getting your body. На случай, если Елена появится, когда я буду забирать твое тело.
If you get hungry while waiting, just say so. Если проголодаетесь во время ожидания, просто скажите.
So while Zerakem itself has motive, no human being at the company does. Значит, если у "Зеракем" в целом есть мотив, то ни у одного человека из компании нет.
But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем.
So if you'll forgive my transgression, I'll make it worth your while. И, если вы простите мои шалости, я постараюсь принести пользу.
Angel, while we find the proper incantation, go with the Host. Ангел, если бы ты пошел с Хозяином бара, пока мы ищем заклинание - это здорово сэкономило бы время.
If you think it's worth your while. Если думаете, что не зря потратите время.
It would be best if we presented at least a semblance of professionalism while the board is here. Будет лучше, если мы проявим хотя бы видимость профессионализма, пока правление здесь.
If you aren't, take care of my store while I'm gone. Если не затруднит, позаботьтесь о моей лавке, пока меня не будет.
If you need anything while I'm gone, just ask Cameron to do it. Если вам что-то будет нужно, пока меня нет, попросите, чтобы это сделала Кэмерон.
If you're here to take his confession, you might be a while. Если пришли его исповедовать, то задержитесь надолго.
It would be wise for you to go read elsewhere while I take care of this. Я думаю, что будет разумным, если вы сейчас соберетесь и пойдете читать в какое-нибудь другое место, пока я тут все не решу.
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest. Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать.
If I had someone who would help me exploit that vulnerability while I did their bidding, we could... И если бы у меня был кто-нибудь, кто помог бы мне воспользоваться этой уязвимостью, пока я исполняю его указание, мы могли бы...
If she wants him, let him stay a while, and I'll see. Если он ей мил, пусть остается ненадолго и я пойму.
Standing while you sit would make me feel like we were back in court. А если я буду стоять, когда вы сидите, это будет похоже на нашу встречу в суде.
That would be like Jimmy Olsen capturing Lex Luthor while Superman watches impotently from the bedroom. Это как если бы Джимми Олсен поймал Лекса Лютора, пока Супермен беспомощно наблюдал бы из спальни.