Примеры в контексте "Which - Что"

Примеры: Which - Что
The school itself decides which examinations are not compulsory. Что же касается необязательных экзаменов - тут всем распоряжается сама школа.
What is negotiated is supposed to be something which allows for that. Предполагается, что в ходе переговоров будет достигнуто то, что создает возможности для этого.
These are euphemisms for ad hoc control regimes, which are unacceptable to us. Они же представляют собой эвфемизмы в том, что касается специальных режимов контроля, что для нас неприемлемо.
This McBride is desperate, which to me makes him dangerous. Этот МакБрайд - отщепенец, что, как по мне, делает его опасным.
Well, I suppose it would depend on which one. Что ж, я полагаю, это будет зависеть от того, с каким именно.
Guess he figured which version was the real him. Догадываюсь, что он выяснил, какая из его личностей - настоящая.
Religious tolerance implied recognizing the rights of others which one claimed for oneself. Религиозная терпимость предполагает, что каждый признает за другими права, которыми он хотел бы пользоваться.
It acknowledges that in some circumstances a use which causes significant harm can nevertheless be equitable. В нем признается, что в некоторых обстоятельствах использование, которое причиняет значительный ущерб, тем не менее может считаться справедливым.
With regard to international migration, chapter X contains important policy recommendations which we support. Что касается международной миграции, то в главе Х содержатся важные рекомендации, касающиеся политики, которые мы поддерживаем.
This intergenerational improvement in status was considered an area which needed more study. Было сочтено, что такое межгенерационное улучшение статуса является вопросом, который нуждается в более тщательной проработке.
Equitable representation, which resolution 47/62 seeks, is nothing less than democratization. Справедливое представительство, на что направлена резолюция 47/62, является не чем иным, как демократизацией.
Nurses salaries have become more competitive, which should improve recruiting efforts. Заработная плата медсестер стала более адекватной, что должно повысить эффективность работы по их набору.
They noted potential joint programming costs and overlapping agency roles, which could blur accountability and transparency. Они указали на возможные расходы на совместное программирование и на возможность дублирования функций разных учреждений, что может негативно повлиять на подотчетность и транспарентность.
Austria has subject subsidies which strengthen demand. В Австрии субсидии предоставляются квартиросъемщикам, что укрепляет спрос.
In addition, some bidders submitted packaged offers which precluded making split awards. Кроме того, некоторые поставщики представили "пакетные" предложения, что исключало предоставление контрактов по отдельным позициям.
Some uneconomic mines must be closed which will undoubtedly cause job losses. Некоторые нерентабельные шахты должны быть закрыты, что, несомненно, приведет к сокращению числа рабочих мест.
ARE has denied the allegations, which are scientifically groundless. ЭРЭ отвергло вышеупомянутые утверждения на том основании, что с научной точки зрения они беспочвенны.
Prisoners are occasionally subjected to transfers which creates additional difficulties for visits. Временами заключенных перемещают из одной тюрьмы в другую, что создает дополнительные трудности в посещении их членами семей.
It saw no problem with their participation which it would welcome. Делегация не усматривает каких-либо проблем, в том что касается их участия в Совещании, и будет это приветствовать.
He'll develop emphysema, which means his lungs will gradually deteriorate. У него развивается эмфизема, а это значит, что состояние лёгких будет постепенно ухудшаться.
Their primary advantage is the inclusion of concrete goals, which enables systematic and periodic evaluations. Их главное преимущество заключается в том, что в них включаются конкретные цели, которые позволяют осуществлять систематическое и периодическое подведение итогов.
Again, alternatives exist which would ensure the availability of funds. Вновь следует отметить, что имеются альтернативы, которые обеспечивали бы наличие средств.
He also thought it unnecessary to specify which articles were non-derogable. Он также считает, что необязательно указывать, от каких статей нельзя отступать.
Again, some companies are listed which perform water decontamination. Было отмечено, что некоторые из включенных в справочник компаний занимаются очисткой вод.
The participants agreed that the meeting should reiterate the basic principles which guided their work. Участники согласились с тем, что совещание должно вновь подтвердить основные принципы, которыми они должны руководствоваться в своей работе.