| The school itself decides which examinations are not compulsory. | Что же касается необязательных экзаменов - тут всем распоряжается сама школа. |
| What is negotiated is supposed to be something which allows for that. | Предполагается, что в ходе переговоров будет достигнуто то, что создает возможности для этого. |
| These are euphemisms for ad hoc control regimes, which are unacceptable to us. | Они же представляют собой эвфемизмы в том, что касается специальных режимов контроля, что для нас неприемлемо. |
| This McBride is desperate, which to me makes him dangerous. | Этот МакБрайд - отщепенец, что, как по мне, делает его опасным. |
| Well, I suppose it would depend on which one. | Что ж, я полагаю, это будет зависеть от того, с каким именно. |
| Guess he figured which version was the real him. | Догадываюсь, что он выяснил, какая из его личностей - настоящая. |
| Religious tolerance implied recognizing the rights of others which one claimed for oneself. | Религиозная терпимость предполагает, что каждый признает за другими права, которыми он хотел бы пользоваться. |
| It acknowledges that in some circumstances a use which causes significant harm can nevertheless be equitable. | В нем признается, что в некоторых обстоятельствах использование, которое причиняет значительный ущерб, тем не менее может считаться справедливым. |
| With regard to international migration, chapter X contains important policy recommendations which we support. | Что касается международной миграции, то в главе Х содержатся важные рекомендации, касающиеся политики, которые мы поддерживаем. |
| This intergenerational improvement in status was considered an area which needed more study. | Было сочтено, что такое межгенерационное улучшение статуса является вопросом, который нуждается в более тщательной проработке. |
| Equitable representation, which resolution 47/62 seeks, is nothing less than democratization. | Справедливое представительство, на что направлена резолюция 47/62, является не чем иным, как демократизацией. |
| Nurses salaries have become more competitive, which should improve recruiting efforts. | Заработная плата медсестер стала более адекватной, что должно повысить эффективность работы по их набору. |
| They noted potential joint programming costs and overlapping agency roles, which could blur accountability and transparency. | Они указали на возможные расходы на совместное программирование и на возможность дублирования функций разных учреждений, что может негативно повлиять на подотчетность и транспарентность. |
| Austria has subject subsidies which strengthen demand. | В Австрии субсидии предоставляются квартиросъемщикам, что укрепляет спрос. |
| In addition, some bidders submitted packaged offers which precluded making split awards. | Кроме того, некоторые поставщики представили "пакетные" предложения, что исключало предоставление контрактов по отдельным позициям. |
| Some uneconomic mines must be closed which will undoubtedly cause job losses. | Некоторые нерентабельные шахты должны быть закрыты, что, несомненно, приведет к сокращению числа рабочих мест. |
| ARE has denied the allegations, which are scientifically groundless. | ЭРЭ отвергло вышеупомянутые утверждения на том основании, что с научной точки зрения они беспочвенны. |
| Prisoners are occasionally subjected to transfers which creates additional difficulties for visits. | Временами заключенных перемещают из одной тюрьмы в другую, что создает дополнительные трудности в посещении их членами семей. |
| It saw no problem with their participation which it would welcome. | Делегация не усматривает каких-либо проблем, в том что касается их участия в Совещании, и будет это приветствовать. |
| He'll develop emphysema, which means his lungs will gradually deteriorate. | У него развивается эмфизема, а это значит, что состояние лёгких будет постепенно ухудшаться. |
| Their primary advantage is the inclusion of concrete goals, which enables systematic and periodic evaluations. | Их главное преимущество заключается в том, что в них включаются конкретные цели, которые позволяют осуществлять систематическое и периодическое подведение итогов. |
| Again, alternatives exist which would ensure the availability of funds. | Вновь следует отметить, что имеются альтернативы, которые обеспечивали бы наличие средств. |
| He also thought it unnecessary to specify which articles were non-derogable. | Он также считает, что необязательно указывать, от каких статей нельзя отступать. |
| Again, some companies are listed which perform water decontamination. | Было отмечено, что некоторые из включенных в справочник компаний занимаются очисткой вод. |
| The participants agreed that the meeting should reiterate the basic principles which guided their work. | Участники согласились с тем, что совещание должно вновь подтвердить основные принципы, которыми они должны руководствоваться в своей работе. |