A kiss which meant I really enjoyed spending these hours with you. |
В знак того, что я был очень рад провести с Вами несколько часов. |
And I'm talking to you without a guardian present, which means this conversation never even happened. |
И я разговариваю с тобой без твоего опекуна, что означает - этого разговора не было. |
He's very charming, which probably means |
Он очень обаятельный, что, вероятно, означает, |
At first, l wondered which you were. |
Сначала я задавалась вопросом, что же вы именно. |
It looks wet, which I think is so interesting. |
Выглядит влажно, что, я думаю, очень интересно. |
And it was born on America's soil which entitles it... |
И оно было рождено на Американской земле, что делает его... |
My swing's gone, which is hardly surprising, considering what's been happening. |
Я потерял свой свинг, что неудивительно, учитывая произошедшее. |
Now you're just being gallant... which is very nice, but... |
Это ты просто из вежливости... что весьма приятно, но... |
She has a seizure, which is normal for her condition. |
У неё приступ, что нормально при её состоянии. |
I experienced my own death, which hurt a lot. |
Я пережила собственную смерть, что очень не приятно. |
You're married to Lily, which means... |
Ты женат на Лили, что подразумевает... |
I think I can guess, which is why I brought the presentation materials on my vaccination proposal. |
Думаю, что догадываюсь, поэтому я принесла материалы для презентации моего предложения вакцинации. |
All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive. |
Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив. |
So it's that dress, which is pretty. |
Так что то платье, оно было миленькое. |
I get a call from my bank which says that she withdrew all of our money. |
Мне позвонили из банка и сообщили, что она сняла со счета все наши деньги. |
Good thing I have the president's key, which can open any lock in America. |
Хорошо что у меня есть президентский ключ. которым я могу открыть любой замок в Америке. |
I mean we don't know the circumstances under which he took the oath. |
Я имею ввиду, что мы не знаем обстоятельств. при которых он дал клятву. |
Give honor for that which has passed. |
Почтите то, что кануло в лету. |
So I rushed out to make the train, which is now 45 minutes late. |
Так что я побежал, чтобы успеть на поезд, который опаздывает уже на 45 минут. |
Because it is the psychology of human behaviour which interests me. |
Потому что меня интересует психология людей. |
A kiss which meant I really enjoyed spending these hours with you. |
В знак того, что я был очень рад провести с Вами несколько часов. |
And I'm talking to you without a guardian present, which means this conversation never even happened. |
И я разговариваю с тобой без твоего опекуна, что означает - этого разговора не было. |
He's very charming, which probably means |
Он очень обаятельный, что, вероятно, означает, |
At first, l wondered which you were. |
Сначала я задавалась вопросом, что же вы именно. |
It looks wet, which I think is so interesting. |
Выглядит влажно, что, я думаю, очень интересно. |