Примеры в контексте "Which - Что"

Примеры: Which - Что
I said I forgot something important, which is true. Сказал, что забыл одну вещицу. Кстати, это правда.
Well, you said yourself she was having an affair, which we confirmed. Ну, ты же сама говорила, что у неё был роман, который мы подтвердили.
'Cause you don't know which way to turn. Потому что даже не знаешь, куда свернуть.
Another serum-enhanced superhuman took him out, which means whoever's behind this doesn't want us to know what Agent Thomas knew. Что его убрал еще один сверхчеловек, а это значит, что тот, кто стоит за этим, не хочет, чтобы мы узнали то, что было известно агенту Томасу.
It's one hive, Colonel, which suggests they might just be checking up on us. Это один улей, полковник, из чего следует, что они могут просто проверять нас.
He sneezed too hard from a cold, which caused his lack of taste. От простуды сильно чихнул, что привело к отсутствию вкуса.
Mi-6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует.
It might well have occurred while she was sleeping, which would explain why you wouldn't know. Это могло произойти, пока она спала, Что вполне может объяснить, почему вы не знаете.
She mixed her past and present tenses, which shows unconscious deception. Она смешивает прошлые и нынешние события, что свидетельствует о бессознательном заблуждении.
Anything which is not carefully removed before then will be lost forever. Все, что не будет осторожно изъято до этого времени, будет потеряно навсегда.
Yes, which means he had to grab it. Да, что означает, что ему пришлось схватить ее.
He recognized him, which makes me think inside job. Он узнал его это значит, что он играет на их стороне.
There may be a few things which have escaped you. Может, там есть что-то, что Вы упустили.
They mean to paint girls living ordinary lives which makes their beauty all the more striking. Они хотят рисовать девушек в обычной жизни, что ещё больше подчеркнёт их красоту.
Sometimes it makes it hard to focus, which is not ideal when I'm in therapy. Иногда сложно сосредоточиться, что не идеально, когда я веду прием.
The fuel level was low at that time, which I'm sure was intentional. Уровень топлива в то время был низок, что, я уверена, было намеренным.
Bellerophon has seen things which don't happen often. Беллерофонт видел вещи, что случаются нечасто.
Think of the feast which awaits us. Подумай о празднике, что ждёт нас.
The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun. Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце.
They think she's Elena Markov, which buys us time. Они думают, что это Елена Маркова, и это выигрывает для нас время.
As for her relationship with her father, well, she shared some things which must have been quite humiliating for her. Что касается её отношений с отцом, она поделилась некоторыми вещами, которые были для неё довольно-таки унизительными.
I got everything I could on Henry Peck, which isn't much. Все, что мог достать на Генри Пека, я достал, но это немного.
Unfortunately, she's family, which means the HPD will never take her seriously. К сожалению, у неё семья... и это значит, что Гавайская полиция не воспримет её в серьёз.
His framing captures feelings which remind me of where I grew up. Его кадры напоминают мне о детстве, о том, что я чувствовал тогда.
He was just doing what they do, which is testing the limits. Он делал то, что они все делают - пробовал границы.