Well, there's only one thing I know which makes people old... |
Ну, я знаю только одно, что заставляет людей стареть... |
I guess I should just wait and see which one I get into. |
Думаю, надо просто подождать и посмотреть, что мне выпадет. |
Unfortunately, these records only denote the crimes for which Alfredo was caught. |
К сожалению, в деле только те преступления, что были пойманы. |
The firm knowingly provided the forum which caused your client's humiliation. |
Фирма умышленно приняла меры, что вызвало унижение вашего клиента. |
Some people think dauntless are crazy, which they kind of are. |
Некоторые считают, что Бесстрашные - безумцы, так или иначе. |
For example your plate, to which you are so attached. |
Вот, например, ваша фарфоровая тарелочка. Фрэнк сказал, что она вам очень дорога. |
So I actually had to buy a whole new set which she then stole. |
Так что мне пришлось покупать новые, которые она потом украла. |
And its colour matches these fibres which I've just found on your floor. |
И цвет совпадает с волокнами которые я только что подобрал с пола. |
He chose a controlled environment in which he could ensure privacy. |
Он выбрал контролируемую обстановку, где он мог быть уверен, что его не потревожат. |
She's emotional, which isn't surprising, given what's going on in her life lately. |
Она эмоциональная, и это не удивительно, учитывая, что происходит в её жизни последнее время. |
Unfortunately for me, that means attending a luthorcorp shareholder dinner, which... |
К несчастью, Сегодня вечером ужин с акционерами "Луторкорп", так что... |
Even though we've set aside that whole college fund, which is another potential waste of money. |
Даже если мы отложим, то что планировали потратить на колледж, появится очередная потенциальная трата денег. |
This man has just given us a sword with which to cut it. |
И мы только что получили меч, чтобы его разрезать. |
You left out the middle part, which kind of sounds like you were never happy. |
Ты пропустила среднюю часть и вроде как похоже, что ты никогда не была счастлива. |
It says experts have not been able to determine which it is. |
Тут сказано, что эксперты так и не смогли определить, которая из них. |
To distribute to the public, which is what happened when they were displayed on the website. |
Распространять, что и случилось, когда они оказались на веб-сайте. |
But Wendy took the photos of herself, and then you published them without her permission, which constitutes copyright infringement. |
Но Венди снимала себя, и затем вы опубликовали фотографии без ее разрешения, что является нарушением авторских прав. |
I was reminded of something last night, Mr. Palmer, which you will one day learn. |
Я вспомнил кое-что о вчерашнем вечере, мистер Палмер, что вы поймете в один прекрасный день. |
Two centuries on, the ancient Greeks were the first to call these pieces, atoms, which means uncuttable. |
Спустя 2 века, древние греки впервые назвали эти частицы атомами, что означает неделимые. |
It's the forces in the Standard Model which hold everything together. |
Это взаимодействия в Стандартной модели, что удерживают всё воедино. |
Except with multiple factors, we can't say which one triggered it. |
Только при наличии множества факторов, мы не можем с уверенностью сказать, что послужило толчком. |
You'd need money, resources, which means some sort of extortion plot or larcenous act. |
Тебе нужны деньги, ресурсы, что означает вымогательство, или воровство. |
I'm going on a date without my mother, which has left me fraught. |
Я собираюсь на свидание без матери, что меня удручает. |
To be completely honest, which you know I'm not comfortable being Cindy... |
Если совсем начистоту, что, знаешь, очень для меня некомфортно Синди... |
And I know I can't read it, which is fine. |
И я знаю, я не могу прочитать ее, что хорошо. |