| A government which has imprisoned me for decades because I stood up to it. | Правительства, которое десятилетиями держало меня в заключении, потому что я противостоял ему. |
| State controlled with a closed security system, which explains our little pit stop. | Госучреждение с закрытой системой безопасности, что объясняет наш маленький пит-стоп. |
| I was... stalling every which way I could until you got here. | У меня не срабатывало ничего, из того что я придумала, пока ты сюда не добрался. |
| We knew you would feel that way, which is precisely why you were not informed. | Мы знали, что вы будете чувствовать себя так, вот почему вам не сообщали. |
| Your Honor, these are business records which show prior similar conduct. | Ваша Честь, эти служебные записи доказывают что неподобающее поведение имело место и в прошлом. |
| But I can overload the room's power supply which should cause an emergency shutdown. | Но я могу перегрузить источник питания, что должно привести к аварийному отключению. |
| He may find that for which we look. | Может быть, он найдёт то, что мы ищем. |
| He's getting these women pregnant, which is, in fact, killing them. | От него забеременели все эти женщины, что в самом деле, убило их. |
| He hid gifts in children's shoes, which makes no sense. | Он раскладывал подарки детям в обувь, что не имеет никакого смысла. |
| Instead of getting angry, which doesn't help. | Вместо того, чтобы беситься, что вряд ли поможет. |
| He's also Johnny's manager, which puts him at the top of our list. | Так же он менеджер Джонни, что ставит его в начало нашего списка. |
| Either way, it's baby stew, which is bad. | В любом случае, это рагу из маладенцев, что очень плохо. |
| Turns out Mike did know Judy, which explains why she got so mad about the kiss. | Выходит, Майк знал Джуди, что объясняет, почему она так разозлилась из-за поцелуя. |
| And Nora seems really happy, which is great for everyone. | И Нора кажется счастливой, что хорошо для всех. |
| And jealousy, which often leads to murder. | И ревнивой, что часть приводит к убийству. |
| Something which never changes, day or night. | Что-то, что не изменяется ни днем ни ночью. |
| I have a few contacts of my own which might surprise you. | У меня даже есть несколько знакомых, что вас может удивить. |
| We were put into a situation which we never thought of that would actually happen. | Мы попали в ситуацию о которой думали что она никогда не возникнет. |
| Your husband has a genetic marker which could indicate he is susceptible to early onset dementia. | У вашего мужа есть генетический маркер, который может означать, что он подвержен риску раннего слабоумия. |
| A diagnosis which meant that you never should have been accepted into this program. | Диагноз, который означал, что вы никогда не должны были быть приняты в эту программу. |
| He had one condition, which I agreed to because if I didn't... | У него было одно условие, которое я приняла, потому что если бы я это не сделала... |
| Rebekah is an original, which means she can't be killed. | Ребекка древняя. что означает, ее нельзя убить. |
| In which case, the jury will know that she's lying. | И тогда присяжные поймут, что она лжёт. |
| You're married... which means at one time you loved each other. | Вы женаты... а это значит, что когда-то вы любили друг друга. |
| Well, there is an experimental treatment which has proven effective in cases like this. | Что ж, есть экспериментальное лечение, которое доказало свою эффективность в подобных случаях. |