The experimental drug is causing arrhythmia, which causes low blood pressure. |
Экспериментальное лекарство вызывает аритмию, что понижает артериальное давление. |
Patient's seizure resulted from dehydration, which resulted from a cocktail of alcohol and ecstasy. |
Припадок пациентки был спровоцирован обезвоживанием, что было вызвано коктейлем из спиртного и экстази. |
For which I am extremely grateful to you, my lord. |
За что я бесконечно благодарен вам, милорд. |
You're confused, which is understandable. |
У вас помутнение сознания, что и не удивительно. |
It carries an automatic three-day suspension, which means... |
Это автоматически подпадает под трехдневное отстранение, что подразумевает... |
Piece of a blue surgical bootie, which mean... |
Кусочек от синих больничных бахил, что означает... |
I'm guessing you gentlemen are packing nines, which means you have plenty of firepower. |
Полагаю, что вы, господа, упакованы девятимиллиметровыми, что означает достаточно большую огневую мощь. |
Michelle and I bought you out, which means that we own everything in this place. |
Мы с Мишель выкупили твою долю, что означает, что все здесь принадлежит нам. |
Who later actually gave up photography and became an actor, which is interesting to me. |
Который впоследствии бросил фотографию и стал актёром, что... интересно. |
Then he asked for a vodka martini, which is pretty rare these days. |
Потом он попросил водку-мартини, что довольно редко сейчас бывает. |
Young people have urges, which is only natural. |
У молодых людей есть потребности, что вполне естественно. |
It's emotional, which means you're ill-equipped. |
Это эмоциональное, что значит, вы некомпетентны. |
You haven't been yourself lately, Charles, which is completely understandable. |
Ты в последнее время сам не свой, Чарльз, что совершенно понятно. |
That's where he said he heard our client's so-called confession, which obviously never happened. |
Он говорил, что слышал так называемую исповедь нашего клиента, чего, очевидно, не могло быть. |
The serial numbers on these bills don't match the stolen money, which means you're trying to cover for your uncle. |
Серийные номера на этих купюрах не совпадают с украденными деньгами, что означает: Вы пытаетесь покрыть Вашего дядю. |
I guess you had to be here, which you weren't. |
Полагаю, что вам надо было быть здесь, а вы не были. |
It interests me who started a quarrel which ended like that. |
Мне всё время кажется, что он пошел к ней вследствие нашей ссоры. |
A simple question, but one which I believe has a complex answer. |
Простой вопрос, но я полагаю что ответ весьма непрост. |
Sounds like they're on a patrol route which means this system is probably next. |
Судя по всему, они занимаются патрулированием, из чего следует, что эта система, возможно, будет следующей целью. |
You need to figure out which. |
Тебе надо разобраться, что это. |
If you stood down, which you hardly did. |
При условии, что вы не будете мне мешать. |
He's incapable of laying low, which is good news for us. |
Он не способен оставаться незаметным, что является хорошей новостью для нас. |
Remember that the worst danger for a Crusader is slander, which means speaking bad of others. |
Запомните, что худшей опасностью для Крестоносцев Христа является злословие, что означает, говорить плохо об окружающих. |
You'll know what you most hate and scares you, which is yourself. |
Вы узнаете, что больше всего ненавидите и боитесь себя самого. |
You're looking at colleges in California, which you have every right to do. |
Ты подыскиваешь себе университет в Калифорнии, на что ты имеешь полное право. |