Примеры в контексте "Which - Что"

Примеры: Which - Что
You're married to Lily, which means... Ты женат на Лили, что подразумевает...
I think I can guess, which is why I brought the presentation materials on my vaccination proposal. Думаю, что догадываюсь, поэтому я принесла материалы для презентации моего предложения вакцинации.
All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive. Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив.
So it's that dress, which is pretty. Так что то платье, оно было миленькое.
I get a call from my bank which says that she withdrew all of our money. Мне позвонили из банка и сообщили, что она сняла со счета все наши деньги.
Good thing I have the president's key, which can open any lock in America. Хорошо что у меня есть президентский ключ. которым я могу открыть любой замок в Америке.
I mean we don't know the circumstances under which he took the oath. Я имею ввиду, что мы не знаем обстоятельств. при которых он дал клятву.
Give honor for that which has passed. Почтите то, что кануло в лету.
So I rushed out to make the train, which is now 45 minutes late. Так что я побежал, чтобы успеть на поезд, который опаздывает уже на 45 минут.
Because it is the psychology of human behaviour which interests me. Потому что меня интересует психология людей.
A kiss which meant I really enjoyed spending these hours with you. В знак того, что я был очень рад провести с Вами несколько часов.
And I'm talking to you without a guardian present, which means this conversation never even happened. И я разговариваю с тобой без твоего опекуна, что означает - этого разговора не было.
He's very charming, which probably means Он очень обаятельный, что, вероятно, означает,
At first, l wondered which you were. Сначала я задавалась вопросом, что же вы именно.
It looks wet, which I think is so interesting. Выглядит влажно, что, я думаю, очень интересно.
And it was born on America's soil which entitles it... И оно было рождено на Американской земле, что делает его...
My swing's gone, which is hardly surprising, considering what's been happening. Я потерял свой свинг, что неудивительно, учитывая произошедшее.
Now you're just being gallant... which is very nice, but... Это ты просто из вежливости... что весьма приятно, но...
She has a seizure, which is normal for her condition. У неё приступ, что нормально при её состоянии.
I experienced my own death, which hurt a lot. Я пережила собственную смерть, что очень не приятно.
You're married to Lily, which means... Ты женат на Лили, что подразумевает...
I think I can guess, which is why I brought the presentation materials on my vaccination proposal. Думаю, что догадываюсь, поэтому я принесла материалы для презентации моего предложения вакцинации.
All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive. Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив.
So it's that dress, which is pretty. Так что то платье, оно было миленькое.
I get a call from my bank which says that she withdrew all of our money. Мне позвонили из банка и сообщили, что она сняла со счета все наши деньги.