| Where you're asked to kiss someone based on their ethnicity, which is racist. | Когда тебя просят поцеловать кого-то из-за их этнической принадлежности, что является расизмом. |
| She wrote to welcome me into the family, which I thought pretty generous, given the circumstances. | Она писала мне, поздравляла меня, как нового члена семьи, что, учитывая все обстоятельства, было очень великодушно с ее стороны. |
| Or dark matter theory, which says the cosmos is filled with matter that's totally invisible. | Теория темной материи, что даёт нам знание о том, что космос заполнен материей из-за которой он полностью невидим. |
| It expanded from something, which is quite small and crinkly, to something incredibly large. | Она расширилась от чего-то, что было достаточно малым и морщинистым, в то невероятно большое... |
| Yes. Carrot cake, which is practically a salad. | Да, морковное пирожное, почти что салат. |
| Neal had to pretend to play my son for the current case, which awkwardly makes you his mother. | Нилу пришлось притвориться моим сыном в расследовании, что несколько неловко превращает тебя в его маму. |
| Holds a whopping 80 kilobytes, which in modern standards is like using a minivan to haul a family of fleas. | Вмещает целых 80 килобайтов, что по нынешним стандартам как использовать минивен для перевозки семейства блох. |
| Well, let's start with article one, which says only the United States Congress gets to regulate commerce. | Можно начать с первой статьи, где говорится, что только Конгресс США может регулировать торговлю. |
| So in that way I can go the slowest, which is nice. | Так что я могу ехать медленнее, как мне и нравится. |
| Well, if you play, Then you must know which player number one is guarded by. | Что ж, если ты играешь, тогда ты должен знать, какому игроку присваивается первый номер. |
| Because of the damage, she will continue to gain weight, which will lead to more severe complications. | Из-за повреждений она продолжит набирать вес, что приведет к более тяжелым последствиям. |
| And the book was on the floor, which is a bit of a puzzle. | И книга была на полу, что своего рода загадка. |
| She was built to clear her dad's name, which she did... | Она была создана для того, чтобы очистить имя отца. что она и сделала. |
| 'That which was lost.' Frances Woodville meant the king's ransom. | "То, что было потеряно" Франсис Вудвил, думает это выкуп Короля. |
| You're the first person I told, which makes it feel so much more real. | Ты первая, кому я сказала, что делает это гораздо более реальным. |
| Distribution of Madame Gao's product has been affected, which in turn is causing delays in other ventures. | Распределение продукта мадам Гао было замедленно, что, в свою очередь, привело к задержкам в других отраслях. |
| My Dominique had a morbid fear of abandonment, which is not surprising, given her loss. | У моей Доминики был навязчивый страх одиночества, что неудивительно, учитывая её утраты. |
| And four pairs of trainers, which didn't go down well. | И четыре пары кроссовок, что не осталось незамеченным. |
| I asked him to be careful, which I think he probably was. | Я просила его быть осторожным, что он, вероятно, и делал. |
| I forget which you are trying to establish. | Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить |
| Business was slow, which was not unusul. | Дел почти не было, что вполне нормально. |
| Until the trial, which right now could mean another two years. | До суда, что может означать следующие два года. |
| He's improvising, which means everything that we thought we knew... | Он импровизирует, а значит всё, что нам, как казалось, известно... |
| In fact, I'll even let you pick which. | Вы даже сами выберете что именно. |
| You're too young to understand which thoughts are useless to you. | Ты слишком молода, чтобы понять, что какие мысли для тебе бесполезны. |