Примеры в контексте "Which - Что"

Примеры: Which - Что
I came back for you, which basically... makes me a beggar. Я вернулась ради тебя, что по сути... делает меня попрошайкой.
Look, we believe that this school has something which is of the utmost important to our people. Нам кажется, что в этой школе есть нечто, что представляет большое значение для нашего народа.
I've tried to keep from you anything which might cause you distress. Я старался удержать тебя от всего, что могло причинить тебе страдания.
And Beatrice heard Arden at half past eight, which narrows it down quite nicely. И Беатрис слышала Ардена в половине девятого, что позволяет установить точнее.
So she's sending money home, which explains her visit to the hawala broker. Она отсылает деньги домой, что объясняет её визит к брокеру хавалы.
My recommendation would carry weight... which brings us back to Carrie Mathison. Моя рекомендация будет иметь вес... что возвращает нас к Кэрри Матисон.
And every so often someone attacks it and gets killed, which is crazy. И иногда на него кто-нибудь да нападает и гибнет, что является настоящим безумием.
All the madness and rotting corruption which would have been mine. Все безумие и гниющее искажение что иначе было бы моим.
I don't know which frightens me more. Я не знаю, что пугает меня больше.
So her attacker was standing outside the car, which means... Так что нападавший стоял снаружи машины, что значит...
First I had to get myself appropriately psyched up for the conversation, which I did. Сначала я должен был настроить себя психологически на разговор соответствующим образом, что я и сделал.
I submitted false evidence to the court, for which I apologize to you and to Detective Prima. Я представила суду поддельные улики, за что извиняюсь перед вами и детективом Примой.
They deemed his cover more important, which it was. Они считали, что его прикрытие важнее, чем оно была на самом деле.
Right, which means that I am stuck in traffic. Точно. Если что, я стою в пробке.
Because now I have a dryer, which is just that. Потому, что теперь у меня есть сушилка.
That's the same cave we could see from the blind, which means... Это та же самая пещера, которую мы видели из-за ширмы, что значит...
Then Woodie needs to remember which side his bread is buttered. Вуди стоит напомнить, что он у вас работает.
Already know you that which you need. Уже знаешь ты все что должен.
He was doing it to push me away, which clearly worked. I just... Он это сделал, чтобы меня оттолкнуть, что однозначно сработало.
And then we inject your own platelets into the area, which increases healing. Потом сделаем инъекцию тромбоцитов в эту область, что ускорит процесс.
He's trying to figure out all these new coping skills, which means he really needs... Он пытается разобраться, как теперь справляться с трудностями, что значит, что ему на самом деле нужно...
And yet you didn't, for which I amrateful, karev. Но ты этого пока не сделал, за что я очень благодарна, Карев.
You have some knowledge which could be very useful to me. Вы знаете кое-что, что могло быть очень для меня полезно.
And Tom considers himself a foodie, which apparently means taking instagrams of food instead of eating it. А Том называет себя гурманом, что, судя по всему, означает, что он фотографирует еду, вместо того, чтобы её есть.
Either could I... which only leaves one possibility. Как и я... что оставляет нам лишь одно объяснение.