Примеры в контексте "Which - Что"

Примеры: Which - Что
Unless you're cross, in which case... always use force. Разве что, ты зол как черт, вот тогда применяй силу.
She says she saw some things which alarmed her. Она говорит, что видела вещи, которые встревожили ее.
He was invited by my office, which means the responsibility's on my shoulders. Он был приглашен моим офисом, а это значит, что ответственность легла на мои плечи.
I kind of thought I smelled corn, which is impossible. Даже подумал, что это запах кукурузы, чего быть не могло.
I had announced the risk of thermal distortion which... Мы предупреждали, что будет риск искажения, вызванный длительностью использования...
You notice she had one hand in her pocket... which means they're hiding something. Ты замётил, что она дёржала одну руку в карманё... это значит, они что-то скрывают.
George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. Джордж был коммерческим художником, а хотел быть Пикассо, который был именно тем, что мне было нужно.
We do know that the superintendent placed a young man in a position for which he lacked proper training. Нам известно, что суперинтендант назначила молодого человека на должность, для которой у него не было должной подготовки.
All I want to know is which gang. Все, что я хочу знать, это в какую.
Within which, and this is ironic, you could be famous forever. Это просто иронично, что вы хотите быть знаменитостью навсегда.
We must be careful that we don't trip up over anybody, which means... Мы должны быть осторожны и не трепаться о всех подряд, что значит...
If Laguerta tracks her down, which is next to impossible, she won't incriminate herself, or me. Если Лагуэрта вычислит ее, что практически невозможно, она не подставит себя или меня.
It's only good when it's served extremely cold, which this establishment appreciates. Он хорош, только если его подают очень холодным, что выполняется в этом заведении.
They-they all had your home address, which I thought was a little weird. Они все содержали ваш домашний адрес, что я подумал немного странно.
Our ability to track him has been jammed, which brings us to you. Нашу способность следить за ним, заклинило, что привело нас к тебе.
And then there's this, which I particularly like. И вот - что я особенно люблю.
He may have a drinking problem, which makes him more unpredictable and exacerbates his anger. У него могут быть проблемы с алкоголем, что делает его еще более непредсказуемым и усиливает ярость.
I was roller-skating in the house, which was absolutely forbidden. Я каталась на роликовых коньках по дому, что было абсолютно запрещено.
Well, they don't appear to be sharing any organs, which is good. Ну, похоже, они не имеют общих органов, что уже хорошо.
They've absorbed and digested enough information to bring you here, which is no small achievement. Он накопил и систематизировал достаточно информации чтобы вы смогли попасть сюда, что само по себе немалое достижение.
You also need an incredible hand - eye coordination, which is a gft. Вам понадобится еще и невероятная зрительно-моторная координация, что уже есть ДАР.
The committee has cancelled the remaining events which allows all the teams to complete in the Olympics. Комитет отменил последующие соревнования... что позволяет всем командам принять участие в Олимпиаде.
Ashley might be able to identify the unsub, which means she could be at risk, too. Эшли возможно могла идентифицировать субъекта, что ставит ее жизнь под угрозу.
There's the discipline, which is what you're referring to. Есть дисциплина, на что ты намекаешь.
She's setting up the camera system which monitors everything that happens on the ship. Она настраивает систему камер, которая наблюдает за всем, что происходит на корабле.