Passengers travelling both directions can bypass custom and immigration formalities, which reduces transit time. |
Пассажиры, путешествующие в два конца, могут обойти таможню и сократить формальности иммиграционного контроля, что экономит время транзита. |
Except me which know how much you are rotted. |
Все, кроме меня, потому что я знаю, какая вы гнилая. |
Collecting the money which is own me. |
Да. Он убедил нас, что он на нашей стороне. |
That means more anxiety, which translates into poorer health. |
Это означает, еще больший страх, что приводит к ухудшению здоровья. |
Inside there's delicious fruit which'll fill our bellies. |
Плюс в нем есть вкусные фрукты, что заполнят наши животики едой. |
Cosmic miracles are something which can be related to SETI. |
А всякие космические чудеса - это уже как раз то, что может быть связано с внеземными цивилизациями. |
FFS and other derived UNIX file systems support fragments which greatly mitigate this effect. |
В UFS и других производных UNIX, подобные файловые системы поддерживают упаковку хвостов, что значительно уменьшает этот эффект. |
Now something has occurred which would normally be considered a natural phenomenon. |
Сейчас произошло что-то такое, что, как правило, рассматриваться всеми как естественное явление. |
We know that Hannah was held hostage there, which means... |
Мы знаем, что именно там Ханну держали в заложниках, что означает... |
Both foster individual empowerment, which is the gateway to freedom and democracy. |
И то, и другое вырабатывают индивидуальные полномочия, что является воротами для свободы и демократии. |
Yes, which means this could be our last six-pack. |
Да, что означает, это может быть наша последняя бутылочка пива. |
Several reviewers noted that time travel represents relationships in which couples cannot quite communicate with each other. |
Некоторые рецензенты отметили, что путешествие во времени представляет собой отношения, в которых пары не могут достаточно общаются друг с другом. |
I literally have nightmares in which what just happened happens. |
У меня в прямом смысле слова были кошмары, в которых случалось то, что случилось. |
You blame yourself, which you know is crazy. |
Но вы вините себя, хотя понимаете, что это глупо. |
By which I mean he's white. |
Под чем я подразумеваю то, что он белый. |
Just depends on which part wins that day. |
Всё зависит от того, что перевесит в данный момент. |
I die for that which every woman loves. |
И я умру за то, что обожает любая женщина. |
By which I meant bring Martin's butterfly project to completion. |
Я имел в виду, что доведу проект Мартина с бабочками до завершения. |
That creature which attacked us was certainly no child. |
То существо, что напало на нас, точно не было ребенком. |
Cosmic miracles are something which can be related to SETI. |
А всякие космические чудеса - это уже как раз то, что может быть связано с внеземными цивилизациями. |
To which I hope you replied... |
На что, я надеюсь, ты ответил... |
I knew which one you meant. |
Я поняла, что вы имели в виду. |
He has something which provides his symbolic authority. |
У него есть нечто, что обеспечивает его символическую власть. |
It only allows things which are safe. |
И он позволяет только то, что действительно безопасно. |
You have no authority but that which is given. |
У тебя нет власти, кроме той, что была тебе дана. |