| On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. | На К-ПАКСе, если я уйду, никто не будет скучать по мне. |
| Anyone can pick something when they know what it is... | Любой может выбрать, что-то если он знает что это. |
| In the summer, we went every day when we could scrape enough money together. | Летом мы ходили туда каждый день, если получалось найти на это деньги. |
| People naturally resist change, especially when it's imposed on them. | Разумеется, люди противостоят перемене, особенно если она им навязана. |
| And when you couldn't forget, they had ways of making you not care. | А если не получалось, они находили способ, чтобы тебя это не беспокоило. |
| An emotional state is what you get when you remove 100 or 200 of your normally available resources. | Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. |
| This is the most important thing, when we imagine that we need water for every activity in life. | Это важнее всего, если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни. |
| It gets better when someone finds you. | Будет лучше, если кто-нибудь найдёт тебя. |
| Both men and women get punished at work when they shed tears. | И мужчин, и женщин порицают на работе, если они плачут. |
| You know you can always call me when you don't feel good. | Ты всегда можешь позвонить мне и выговориться, если вдруг станет невмоготу. |
| If she'd got into good habits when she was younger... | Если бы у неё были хорошие привычки, когда она была моложе... |
| Let me know who from the AIC makes a move and when. | Дай знать, если кто-нибудь из УРЦ сделает ход и когда. |
| It didn't make sense for the church to be responsible for medicine when people had knowledge. | Какой смысл церкви брать на себя медицину, если простые люди всё знали. |
| Even a wink to Han when they landed would have been nice. | Даже если бы он всего лишь подмигнул Хану когда они приземлились - уже было бы неплохо. |
| After I receive the surgery, when I get to open my eyes. | Если после операции мне больше не понадобится ваша помощь. |
| Not when you're with Teddy. | Нет, если ты с Тедди. |
| Could you tell when your daughter was high or drinking? | А ты бы сказал если бы твоя дочь принимала наркотики или пила? |
| But, what happens when we finally stop for a moment, to judge our own lives. | Но, что будет, если мы остановимся на минутку, чтобы посмотреть на себя. |
| Anyone can be friends when you're hanging Christmas lights. | Кто угодно может дружить, если они развешивают вместе гирлянду. |
| They never tell me when things are bad. | Они никогда не говорят мне, если дела плохи. |
| Don't blame The Giovanni when the painting, she's no good. | Тогда не пеняйте на Джиованни, если портрет не понравится. |
| We are merciful men, Rebecca when our mercy is appealed to. | Мы милосердные люди, Ребекка. Особенно если нас об этом просят. |
| My children, when you make accusations be certain you have the facts. | Дети мои, если вы кого-то обвиняете, то у вас должны быть доказательства. |
| He said to page him when you want him. | Сказал звонить ему на пэйджер, если понадобится. |
| It's what has to happen now when people get sick. | Такое случается, если человек заболел. |