On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. |
На К-ПАКСе, если я уйду, никто не будет скучать по мне. |
Anyone can pick something when they know what it is... |
Любой может выбрать, что-то если он знает что это. |
In the summer, we went every day when we could scrape enough money together. |
Летом мы ходили туда каждый день, если получалось найти на это деньги. |
People naturally resist change, especially when it's imposed on them. |
Разумеется, люди противостоят перемене, особенно если она им навязана. |
And when you couldn't forget, they had ways of making you not care. |
А если не получалось, они находили способ, чтобы тебя это не беспокоило. |
An emotional state is what you get when you remove 100 or 200 of your normally available resources. |
Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. |
This is the most important thing, when we imagine that we need water for every activity in life. |
Это важнее всего, если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни. |
It gets better when someone finds you. |
Будет лучше, если кто-нибудь найдёт тебя. |
Both men and women get punished at work when they shed tears. |
И мужчин, и женщин порицают на работе, если они плачут. |
You know you can always call me when you don't feel good. |
Ты всегда можешь позвонить мне и выговориться, если вдруг станет невмоготу. |
If she'd got into good habits when she was younger... |
Если бы у неё были хорошие привычки, когда она была моложе... |
Let me know who from the AIC makes a move and when. |
Дай знать, если кто-нибудь из УРЦ сделает ход и когда. |
It didn't make sense for the church to be responsible for medicine when people had knowledge. |
Какой смысл церкви брать на себя медицину, если простые люди всё знали. |
Even a wink to Han when they landed would have been nice. |
Даже если бы он всего лишь подмигнул Хану когда они приземлились - уже было бы неплохо. |
After I receive the surgery, when I get to open my eyes. |
Если после операции мне больше не понадобится ваша помощь. |
Not when you're with Teddy. |
Нет, если ты с Тедди. |
Could you tell when your daughter was high or drinking? |
А ты бы сказал если бы твоя дочь принимала наркотики или пила? |
But, what happens when we finally stop for a moment, to judge our own lives. |
Но, что будет, если мы остановимся на минутку, чтобы посмотреть на себя. |
Anyone can be friends when you're hanging Christmas lights. |
Кто угодно может дружить, если они развешивают вместе гирлянду. |
They never tell me when things are bad. |
Они никогда не говорят мне, если дела плохи. |
Don't blame The Giovanni when the painting, she's no good. |
Тогда не пеняйте на Джиованни, если портрет не понравится. |
We are merciful men, Rebecca when our mercy is appealed to. |
Мы милосердные люди, Ребекка. Особенно если нас об этом просят. |
My children, when you make accusations be certain you have the facts. |
Дети мои, если вы кого-то обвиняете, то у вас должны быть доказательства. |
He said to page him when you want him. |
Сказал звонить ему на пэйджер, если понадобится. |
It's what has to happen now when people get sick. |
Такое случается, если человек заболел. |