Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
It's not even really a lie when you think about it. Если подумать это не совсем ложь.
I'm really good at fixing it when it freezes. И я действительно хорош в ремонте, если что-то зависло.
People don't fight that well when they're caught off guard. Люди не могут бороться достаточно хорошо, если их застают врасплох.
See, this is what happens when I don't sleep. Видишь, что случается, если я не сплю.
He never got in trouble, even when he got caught. Она говорила, что его никогда не наказывали, даже если он попадался.
They'll burn everything when I attack. Они все будут уничтожены, если я атакую.
Let me know when she does, she could be in danger. Дайте знать, если появится, она может быть в опасности.
Because when you habituate bears to humans, they think all humans are safe. Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности.
I won't need another job when I right the ship. Мне не понадобится другая работа, если я всё исправлю.
Things must be dire when a daughter can't believe her own father. Наверное, плохи дела, если дочь не верит своему отцу.
You know how you get when you don't eat. Вы ведь знаете, что с вами происходит, если вы не покушаете.
Which, when you think about it, we really all should've seen coming. Которую, если ты подумаешь, мы все действительно должны были предвидеть.
What'll happen when somebody does? Что будет, если все же хватятся?
And she always smoked when she was upset. И она всегда курила, если была расстроена.
Well, who needs water when we have margaritas? Да кому нужна вода, если у нас есть Маргарита?
Quartz crystals only develop an electrical potential when they're put under physical pressure. Кристалы кварца вырабатывают электрическую энергию только если находятся под давлением.
Imagine if we had this when we were young. Представь, если бы это всё было у нас в молодости.
But you don't have a state department cover for when it comes time to negotiate. Но у тебя нет прикрытия госдепартамента на тот случай, если придется договариваться.
I mean, it's amazing, really, when you think about it. Если подумать, то это просто удивительно, как всё связано.
If and when we make contact, I want you to talk to her. OK. Если начнутся переговоры, я хочу, чтобы ты с ней говорила.
This pill is for when you miss me. А эти шарики на случай, если ты вдруг соскучишься.
We feel it's generous, particularly when your client's injuries aren't real. Это великодушно, особенно если болезни клиента ненастоящие.
But when you think it's time for something new... Но если ты считаешь, что пришло время для чего-то нового...
Colonel, if I could come to your office tomorrow sometime, when you're not too busy. Полковник, я бы навестила вас завтра в вашем кабинете, если вы не слишком заняты.
But mothers can be fierce when they think their child is threatened. Но матери злятся, если им кажется, что ребёнку что-то угрожает.