| My job is to read into everything when it comes to you and them. | Я обязана видеть любую связь, если речь идёт о тебе и о них. |
| I... believe a man is allowed to sniff when he has a head cold. | Полагаю, человеку можно шмыгать, если у него насморк. |
| Everybody wants to be righteous when they can afford it. | Каждый бы делал добрые дела, если бы мог себе это позволить. |
| It's kind of funny when you think about it. | Это даже забавно, если задуматься. |
| They come to remind us of what happens when greed is unchecked. | Они напоминают нам о том, что бывает, если не сдерживать жадность. |
| Who goes crazy when you turn the vacuum on. | Который сходит с ума, если включить пылесос. |
| This is what happens when you don't vaccinate. | Вот что происходит, если не делать прививки. |
| OK, when he has the time. | Хорошо, если у него будет время. |
| I don't, but when I tell the team... I'll get double. | Мне - да, но если я расскажу команде мне достанется двойная порция. |
| No, you can only get the kids' price when accompanied by an adult paying full price. | Нет, вы можете купить по детской цене только если вы в сопровождении взрослого, который платит полную цену. |
| But when trouble comes it's every man for himself. | Но если что случится, все отвечают за него. |
| We will win, when they no longer have a single button. | Мы выиграем, если у них не будет ни одной пуговицы. |
| You don't beat around the bush when it comes to what you can do. | Ты особо не церемонишься, если действительно можешь сделать что-то. |
| I suppose so when you're sending agents to their death. | Думаю что да, если Вы отправляете агентов на верную смерть. |
| Flor... when you cheat on your wife... don't admit everything to her. | Флор... если ты изменяешь жене... нельзя в этом признаваться. |
| This is for when you start puking. | Это на случай, если начнешь блевать. |
| Maybe if we met when we were older. | Или если бы мы встретились в более старшем возрасте. |
| There will also be gold and silver Waiting for you when you return, If you have succeeded. | Тебя будет также ждать золото и серебро, когда ты вернешься, если у тебя получится. |
| If this is true, she can tell us when Limón and Escobar go somewhere. | Если это правда, она может сообщить, когда Эскобар куда-то поедет. |
| If the time should come when you need to choose between your new friends and your family, your choice will be clear. | Если придется выбирать между твоими новыми друзьями и твоей семьей твой выбор должен быть очевиден. |
| But I wanted to find out what happens when you do do it. | Но я хотела узнать, что будет, если сделать это. |
| People automatically think you're being dishonest when they can't see your hands. | Если люди не видят ваши руки, то они автоматически считают, что вы с ними нечестны. |
| I mean, when the other kids were... | Иначе, боюсь, если я останусь, кто-нибудь, скорее всего, затянет... |
| Especially when that student's determined to become a forest ranger. | Особенно, если этот студент решил стать лесничим. |
| We'll cross that bridge when we come to it. | Если подошел к мосту - надо переходить. |