| And when the reader likes it, an album. | А если получится, выпустят альбом. |
| I'll bet she knows poison ivy when she sees it. | Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его. |
| Yes, I bet poison ivy runs when it sees her. | Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее. |
| I told Piper, it's much harder to conceive when you're in your late 30s. | Я говорила Пайпер, что гораздо сложнее забеременеть, если тебе за 30 лет. |
| But a man cannot show what's in his heart when he hides his face. | Но человек не может открыть своё сердце, если закрывает лицо. |
| It's not special when it's rushed. | Если поспешить, то это уже не будет особенным. |
| I've found that when one has a difficult job to do personal reasons can be quite an incentive. | Я заметил, если кому-то предстоит выполнить тяжелую работу, личные причины могут послужить отличным стимулом. |
| It's a pretty good plan when you think about it. | Получается хороший план, если все продумать. |
| Especially when your complaints to the oil company have gone ignored. | Особенно, если ваши жалобы в нефтяной компании оставляют без внимания. |
| It's bad enough parenting a child when you like each other. | Ребёнка воспитывать тяжело даже если родители ладят друг с другом. |
| I fix people's teeth when they're in pain. | Лечу людям зубы, если они у них разболятся. |
| Not when you're with me. | Нет, если ты со мной. |
| Inform us when you see him. | Сообщите мне, если его увидите. |
| If you go with him you can sleep over at our place when you come back. | Если пойдешь с ним, то когда вернешься, сможешь у нас переночевать. |
| If you're wondering when the sensor array will be finished, the answer is... | Если вас интересует вопрос, когда будет закончен сенсорный массив, ответ... |
| I won't leave here even when I die. | Я не уеду отсюда, даже если буду умирать. |
| They get mad at me when I miss the bus. | Они злятся, если я опаздываю на автобус. |
| This is what happens when you break a contract. | Такое случается, если расторгнуть контракт. |
| He always warns me, even when he's very drunk. | Он всегда предупреждает меня, даже если он очень пьян. |
| He sees anything new as a threat, even when it's a lifeline. | Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг. |
| They say when you hate something, you should slam the door in its face. | Говорят, если ты что-то ненавидишь, то нужно хлопнуть дверью перед его лицом. |
| Now, tell me how someone can have an allergic reaction when all their tests were negative for known allergens. | Теперь скажите мне, как у кого-то может быть аллергическая реакция если все его тесты на известные аллергены отрицательны. |
| Knowing when people have done something wrong? | Ты всегда знаешь, если кто-то сделал что-то неправильное. |
| Well, it's easy to be dedicated when you care about something. | Легко быть самоотверженной, если любишь. |
| I shall look forward to having a talk with him when he has time. | Буду рад с ним побеседовать, если у него найдётся время. |