| Look, I'd still charge stuff to you when you're not looking. | Я буду по-прежнему брать у тебя деньги, если ты не будешь проверять. |
| But only press it when you're in the lab and it's really happening. | Но нажми её только если ты в лаборатории и что-то происходит. |
| That's not an unusual thing to feel when approaching the Kim house. | Это абсолютно нормальное чувство, если ты приближаешься к дому Ким. |
| I always do better when someone's pacing me. | Всегда лучше бегу, если кто-то задает темп. |
| I will thank you both when you get back to work. | Я поблагодарю вас обоих, если вернетесь к работе. |
| I'll be around when you need me. | Я буду рядом, если понадоблюсь. |
| Me dad says it's a compliment when people have a nickname. | Отец говорит, это честь, если тебе дают прозвище. |
| It's easy when you know how. | Это легко, если знаешь, как. |
| But if you watch closely, you can see the first thing that goes through their mind when their senses return. | Но если смотреть внимательно, можно заметить, что первое приходит им в голову, когда чувства возвращаются. |
| And if Colonel Sinclair is within range when it detonates? | А если полковник Синклер будет в пределах досягаемости, когда произойдёт взрыв? |
| Now when I say i ready, you best believe it. | Поэтому если я говорю, что я уже готов, ты уж верь мне. |
| I am perfectly capable of admitting when I've made a mistake. | Я способен признать свою неправоту, если я ошибаюсь. |
| Sounds better, when we use 'and sons'. | Звучит лучше, если мы добавим "и сыновья". |
| I turn it on when the winter is harsh. | Но, мы построили камин, на случай, если будет совсем мороз. |
| You cannot leave people dying in the streets when we have a means to help them. | Нельзя оставлять людей умирать на улице, если можно им помочь. |
| The view changes when you see things from the bench. | Многое меняется, если смотреть со стороны. |
| But when I kill this one, I win. | Но если я убью этого, я выиграю. |
| Especially when it's your only meal of the day. | Особенно если это единственный прием пищи. |
| Look, son... you can't run a business when your mind's somewhere else. | Послушай, сын, нельзя работать, если мысли заняты чем-то другим. |
| We give out a description, but when you're wearing a uniform... | Мы дали описание, но, если ты в форме... |
| But you know how Diane could be when she made her mind up about something. | Но ты знаешь, какой она была, если что-то твёрдо решила. |
| You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. | Вы знаете, что человек культурный, если у него на стене висит Уистлер. |
| That'll stop when you pick up the phone. | Если поднять трубку, он прекратится. |
| It's really hard when I don't want them. | Если я не хочу их, ситуация становится сложной. |
| If I had just left when I had the chance... | Если бы я просто ушел, когда у меня был шанс... |