And when you find the sense of a tune that means you are in your centre. |
А если ты находишь чувство гармонии, значит, ты находишься в своём центре. |
I can only be there for her if and when she decides to come around. |
Все что я могу сделать для нее - это быть там, если и когда она решит прийти. |
Five more if the wheels are still on when we get back. |
Ещё пять, если колёса будут на месте, когда мы вернёмся. |
If they go off when Lucy's opening her door for me, we're all screwed. |
Если это произойдёт, когда Люси откроет дверь, нам не поздоровится. |
There's enough for everybody, if Caroline wants something when she gets here. |
Здесь хватит для всех, если Кэролайн захочет поесть, когда приедет. |
Why confront something when you can avoid it, right? |
Зачем противостоять чему-то, если можно просто не обращать на это внимание, так? |
The relevant case is Time v. Conroy... when parties possess a level of expertise in relevant areas, consent is implied. |
Подходящее дело - Тайм против Конроя... если стороны обладают опытом в соответствующих областях, согласие подразумевается. |
It's easier when I find couples together. |
Если парочка вместе - мне легче. |
It's suspended when you flee the state. |
Его срок приостанавливается, если ты бежишь из штата. |
That's what happens when you have kids. |
Вот что происходит, если завести детей. |
Except when it turns to obsession, control, violence. |
Только если она не становится одержимостью, контролированием, насилием. |
And when something is wrong, She makes it right. |
И если что не так, она исправит. |
And when she wakes up, We'll be the first to know. |
И если она придет в себя, мы узнаем первыми. |
And even assist him when needed. |
И если понадобится - помогать ему. |
I can't stand it when you do that. |
Я не перенесу, если ты так поступишь. |
I say when he's dead. |
Я бы заметил, если бы он был мертв. |
However, when abused, they become incredibly addictive. |
Однако, если ими злоупотреблять, они вызывают сильную зависимость. |
That's not a very friendly attitude - especially when you want my help. |
Не слишком любезное отношение, особенно если вы нуждаетесь в моей помощи. |
I only lie when someone's safety is at risk. |
Я лгу, только если есть угроза чьей-то безопасности. |
He can copy her notes when he skips a class. |
Он может переписать лекции, если прогулял. |
It's worse when the parent's a teacher. |
Тем более, если он сам учитель. |
Like when you stab me in the back. |
Если ты вдруг воткнешь мне нож в спину. |
The moment I believe that is when I stop trying. |
Если в это верить, тогда и пытаться незачем. |
If I can't point out the house when we get to that neighborhood... |
Если бы я мог указать дом, когда мы будем в округе... |
Well, to be fair, Haley started her crime ring when your eye was still on the ball. |
Ну, если быть честной, Хэйли организовала преступную группировку, когда ты ещё не отвлекалась. |