| And when you find the sense of a tune that means you are in your centre. | А если ты находишь чувство гармонии, значит, ты находишься в своём центре. |
| I can only be there for her if and when she decides to come around. | Все что я могу сделать для нее - это быть там, если и когда она решит прийти. |
| Five more if the wheels are still on when we get back. | Ещё пять, если колёса будут на месте, когда мы вернёмся. |
| If they go off when Lucy's opening her door for me, we're all screwed. | Если это произойдёт, когда Люси откроет дверь, нам не поздоровится. |
| There's enough for everybody, if Caroline wants something when she gets here. | Здесь хватит для всех, если Кэролайн захочет поесть, когда приедет. |
| Why confront something when you can avoid it, right? | Зачем противостоять чему-то, если можно просто не обращать на это внимание, так? |
| The relevant case is Time v. Conroy... when parties possess a level of expertise in relevant areas, consent is implied. | Подходящее дело - Тайм против Конроя... если стороны обладают опытом в соответствующих областях, согласие подразумевается. |
| It's easier when I find couples together. | Если парочка вместе - мне легче. |
| It's suspended when you flee the state. | Его срок приостанавливается, если ты бежишь из штата. |
| That's what happens when you have kids. | Вот что происходит, если завести детей. |
| Except when it turns to obsession, control, violence. | Только если она не становится одержимостью, контролированием, насилием. |
| And when something is wrong, She makes it right. | И если что не так, она исправит. |
| And when she wakes up, We'll be the first to know. | И если она придет в себя, мы узнаем первыми. |
| And even assist him when needed. | И если понадобится - помогать ему. |
| I can't stand it when you do that. | Я не перенесу, если ты так поступишь. |
| I say when he's dead. | Я бы заметил, если бы он был мертв. |
| However, when abused, they become incredibly addictive. | Однако, если ими злоупотреблять, они вызывают сильную зависимость. |
| That's not a very friendly attitude - especially when you want my help. | Не слишком любезное отношение, особенно если вы нуждаетесь в моей помощи. |
| I only lie when someone's safety is at risk. | Я лгу, только если есть угроза чьей-то безопасности. |
| He can copy her notes when he skips a class. | Он может переписать лекции, если прогулял. |
| It's worse when the parent's a teacher. | Тем более, если он сам учитель. |
| Like when you stab me in the back. | Если ты вдруг воткнешь мне нож в спину. |
| The moment I believe that is when I stop trying. | Если в это верить, тогда и пытаться незачем. |
| If I can't point out the house when we get to that neighborhood... | Если бы я мог указать дом, когда мы будем в округе... |
| Well, to be fair, Haley started her crime ring when your eye was still on the ball. | Ну, если быть честной, Хэйли организовала преступную группировку, когда ты ещё не отвлекалась. |