Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
Well, when you put it that way... НУ, если представить это так... Восходящий холангит.
They say she appears when you watch late-night shows on TV. Говорят, что она появляется, если смотреть телевизор поздно ночью.
HYBRID: And when the machine stops, time was an illusion that we created. И если машины остановятся, время станет иллюзией.
Sinai. Like when you stab me. Если ты вдруг воткнешь мне нож в спину.
Turns funny colors when you burn it. Интересный цвет, если их сжечь.
The studio should let me know when they're planning a stunt. Студия должна предупреждать, если они планируют трюки.
It'll force people to choose sides just when you're looking shaky. Это вынудит людей выбирать сторону, если ты просто выглядишь неуверенно.
I can meet sati only when your ghosts... and ghouls clear the way. Я смогу увидеть Сати, если твои привидения... и духи уйдут с дороги.
Questions are useless... when there are no answers. Бесполезно спрашивать... если ответов не будет.
Cause when I vouch for somebody... that means I am give them my word. Потому что если я ручаюсь за кого-то это значит, я даю свое слово.
I preferred you when you were just a common Mafia hood. Если честно, я бы предпочла тебя видеть... обычным мафиози.
Well, when you figure that out, let me know. Если что-нибудь вспомните, дайте мне знать.
He might not have a choice when we subpoena him. У него может не быть выбора, если его вызовут по повестке.
It's required when there's been an incident. Это необходимо, если что-то случается.
I preferred you when you were just a common Mafia hood. И более того, я предпочла, если бы ты был... под колпаком у мафии.
I wish I knew when you were. Если бы я знал, что ты тогда врала.
But if I know when it's coming, then... Но если бы я точно знала, когда нам выходить...
However, when I'm dating two women, if one of them dumps me... Но, когда я встречаюсь с двумя, если одна из них меня бросит...
And here's another card for when you change your mind. И возми карточку, на случай если передумаешь.
If Rush is still alive when we get there. Если Раш будет жив, когда мы доберемся туда.
And even then, only when he repents and appeases them. И только в том случае, если он раскается и преклонится перед ними.
How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee? Как я могу ликующе злорадствовать, если ты ведешь машину, как шимпанзе?
The one that kills you when you watch it. Та, которая тебя убивает, если ты ее просмотришь.
Buddies have each other's backs when an assault takes place. Друзья прикрывают друг друга, если на них нападают.
You know, when you stop and think about it, Kurt Hummel's had a pretty good year. Ты знаешь, если остановиться и подумать об этом, у Курта Хаммела был довольно хороший год.