Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
I do secretly love pub food when it's made with foie. Втайне я обожаю закуски в пабах, если они приготовлены из паштета.
It's easy to accept it when it goes your way. Легко её принять, если она на вашей стороне.
But when it doesn't... call it injustice, call it treachery... Но если нет... Зовите её несправедливостью и вероломством.
This is more convenient than sending the data via email when you want to make it persistently available to a large number of people. Это более удобно, чем отправлять данные по электронной почте, если необходимо сделать их постоянно доступными большому количеству человек.
We choose not to choose, even when it goes against our best self-interests. Мы решаем не выбирать, даже если это идёт вразрез с нашими интересами.
Now, when you talk global you have to talk English. И, конечно, если вы говорите о глобализации, вам нужно говорить по-английски.
It's what people always say when you ask them what they want in a coffee. Люди всегда так отвечают, если спросить, каким они хотят кофе.
Look what happens when we keep going. Посмотрите, что происходит, если продолжать.
As with any large investment, it can be emotionally difficult to abandon a line of research when it isn't working out. Как и с любыми инвестициями, эмоционально сложно оставить какие-нибудь исследования, если они не срабатывают.
Now, Einstein does say it best when we ask her. Эйнштейн скажет об этом лучше, если мы её попросим.
But when you do read the links, it's really quite remarkable. Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно.
And even a tiny probability of catastrophe is unacceptable when the downside could be of global consequence. И даже крошечная вероятность катастрофы неприемлема, если это может привести к серьезным глобальным последствиям.
And that gets really exciting when you think about the richness of the semantic information that a lot of those images have. Это просто потрясающе, если вы подумаете о богатстве семантической информации, которой обладают большинство из этих изображений.
And this is really important when you begin to look at animals. И понимание этого факта становится по-настоящему важным, если посмотреть на животных.
You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous. Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны.
Now we know where we need to cut, even when it's below the surface. Теперь мы знаем, где резать, даже если это под поверхностью.
If and when we see her, don't tell her what happened. Если и как только мы её увидим, не говори ей что случилось.
If the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done. Если спагетти прилипает к стене, когда бросаешь - оно готово.
Please inform the hotel whether you want to bring a dog when you make your reservation. Если Вы желаете привезти с собой собаку, пожалуйста, сообщите об этом администрации отеля при бронировании номера.
If you would like to pay cash, please specify this request when booking. Если Вы хотите заплатить наличными, пожалуйста, укажите это при бронировании.
And when they are compromised, then real bad things can happen. И если они взломаны, могут произойти очень плохие вещи.
And when you look at the worldwide sources of CO2, 52 percent are tied to buildings. Если посмотреть на мировые источники углекислого газа, то 52 процента связано со зданиями.
But when love turns to obsession, it consumes itself. Но если ты одержим любовью, это уже не любовь.
The world seems much smaller when you've been in the Air Force. Мир кажется маленьким, если ты служил в ВВС.
But you know, when Carla wants something... Но знаете, если Карла чего-то захотела...