Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
But when you think about it, we have it pretty good here too. Но, если задуматься, у нас и тут достаточно хорошо.
And when you finally understand people here, you can even be happy. А если научишься понимать людей, которые здесь живут, то даже можно стать счастливой.
They continue to love even when they are treated badly. Они продолжают любить, даже, если к ним плохо относятся.
He gets all whiny on me when I'm late. Губернатор будет нудить, если я опоздаю.
They'll take notice when the all-clear signal stops. Они поймут, если пропадёт сигнал.
Not when you're working with Markus Keen. Нет, если ты работаешь с Маркусом Кином.
Not when it comes to my daughter, no. Нет, если дело касается дочери.
Why waste his life when it can make me stronger? Зачем зря тратить его жизнь, если он может сделать меня сильнее?
But when people heard his name, they'd be terrified. Но если люди слышали имя "Анвар Конго", они ужасались.
I know I feel comfortable with someone when I can just sit, not talking to them. Я знаю, что хорошо с человеком, если можно просто сидеть рядом и молчать.
My client would like another round of drinks when you're ready. Мой клиент хотел бы ещё выпить, если нальёте.
But filthy as they are I wouldn't be surprised when the inspection would drop by. Но такие грязные как они Я не буду удивлен, если сюда наведается санэпидстанция.
Don't go toe-to-toe with Peyton Charles when drinking is involved. Никогда не пытайся догнать Пейтон, если речь идет об алкоголе.
It's comically long, when you think about it. Комически длинная, если вы подумаете об этом.
I guess when the man runs, he runs. Видимо, если человек в бегах, то уж наверняка.
Thanks for the warning, Officer, but you don't have to police my feelings, especially when they're not about you. Спасибо за предупреждение, офицер, но тебе не обязательно присматривать за моими чувствами, особенно если они тебя не касаются.
My point is the predators don't hunt when they're not hungry. Я думаю о том, что животные не охотятся, если не голодны.
And the sectional in the family room slides apart when you sleep on it. А сборный диван в гостиной разъезжается, если на нем спать.
That's not bad when you consider where he started. Неплохо, если учесть, с чего начиналось.
If we can do enough damage, the weapon may overload when Grievous tries to fire. Если нанести существенное повреждение, оружие может дать сбой, когда Гривус откроет огонь.
And how your necktie can get a little crooked when you use it to tie a woman to a bedpost. И как ваш галстук может быть немного кривым, если вы используете его, чтобы привязать женщину к кровати.
What happens when you inevitably break that promise? Что произойдёт, если вы случайно нарушите это обещание?
There's always someone, even when there is no one. Всегда есть кто-то, даже если никого нет.
Especially when you're on drugs, Please, you'll do anything. Особенно если ты на наркоте - да что угодно сделаешь.
I know it must be important to you when you start chattering like a monkey. Я знаю, если ты начинаешь говорить как обезьянка, это и правда важно для тебя.