Who else is going to sew the bullet holes in your coats when you get shot. |
Кому-то же надо зашивать дырки в пальто, если тебя подстрелят. |
But when it rains, it rains really hard. |
Но если уж идет, то по-настоящему. |
Not when you're being a defense lawyer. |
Не выиграть, если ты адвокат защиты. |
I'm ready when you are. |
Я готов, если ты готова. |
But when he snufffs it, we'll all be punished. |
Но если он окочуриться, нас накажут. |
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful. |
Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных. |
And sometimes you have to push to get the truth even when it hurts. |
И иногда нужно надавить, чтобы узнать правду даже если это больно. |
Your mind always drifts to violence, doesn't it, even when you're so clearly outmatched. |
Твой разум всегда выбирает жестокость, не так ли, даже если тебя затмевают. |
Then why strangle her when you could just shoot her? |
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить? |
But when you're in there, it's really quite spacious with plenty of storage. |
Но если вы внутри, она действительно необъятна, куча свободного места. |
Why does she keep writing when you never answer? |
Почему она продолжает писать, если ты ей все равно не отвечаешь? |
But per his orders, I shall return here when that's done. |
Но если он прикажет, я вернусь сюда, когда мы выполним задание. |
Only if you insist on continuing to use it when it relates to my friends. |
Только если ты будешь настаивать на этом в отношении друзей. |
No, not when money's involved. |
Нет, если дело касается денег. |
You should see her when she smiles! |
Если бы Вы видели, как она улыбается! |
I'll deal with that when it happens. |
Я справлюсь, если это случится. |
And when you do, you have nightmares. |
А если спишь, тебе снятся кошмары. |
But it's the last thing we need when we're trying to bury a history. |
Но это последнее, что нам нужно, если мы хотим похоронить всю эту историю. |
We complemented each other and we discovered we'd each met our match when it comes to being competitive. |
Мы дополняли друг друга, и обнаружили, что встретили достойного соперника, если речь заходила о конкуренции. |
There won't be a loss when I win this at trial. |
Убытков не будет, если я выиграю суд. |
Marshall Eriksen, I vow to always tell you when you have green stuff in your teeth. |
Маршалл Эриксен, я клянусь всегда говорить тебе если что-то застрянет у тебя в зубах. |
You don't get to be shocked when he gets road tail in Cleveland at an away game. |
И нечего удивляться, если он продует в Кливленде, на выездной игре. |
But when trouble happens, it happens fast. |
Но если встает проблема, то это случается быстро. |
Why run when you can drive? |
Зачем бежать, если можно поехать на машине? |
You stop ordering when someone doesn't show up after three hours. |
Пора заканчивать Если никто не появляется в течении трех часов. |