They always do, when it's one of their own. |
Они всегда находят, если это один из наших. |
Sure, especially not when you sell them in your own store. |
Конечно, особенно если ты продаешь их в собственном магазине. |
It lets people know your race even when they can't see you. |
Он позволяет людям узнать твой цвет кожи, даже если они тебя не видят. |
Says they're beautiful even when they're ugly. |
Который говорит, что он красив, даже если он уродлив. |
I think that when you love someone it's forever. |
А мне кажется, если вы полюбите, то навсегда. |
You hardly get hurt even when you fall. |
Вы вряд ли так пострадаете даже если упадёте. |
I don't blink when taking punches. |
Если меня ударить - я даже не моргну. |
It might break when thrown away. |
Это может сломаться, если его бросить. |
You can't jump when you can't see. |
Нельзя прыгать, если ничего не видишь. |
And when we fail, he sends the Danes to punish us for the failure. |
А если мы уступаем, он посылает датчан в наказание за слабость. |
And then when another woman threatens that delusion, she suffers a psychotic break. |
И если ей кажется, что другая женщина угрожает ее фантазии, случается нервный срыв. |
And when a person steps outside of the parameters that the unsub has set for them, he strikes. |
И если объект отступает от его параметров, которые субъект ему приписывал, он разрушается. |
No, but I will be ready when that day comes. |
Нет, но если этот день придет я буду готов. |
Not when you tell him I'll be able To join him in three days. |
Нет, если вы скажете, что я смогу присоединиться к ним через три дня. |
What if you knew exactly when and where |
А что если ты будешь знать когда и где |
Not when you're stealing a belt sander. |
Нет, если ты крадешь шлифовальный станок. |
That's what happens when you try to fight it. |
Так бывает, если ты сопротивляешься. |
But when it's not being ridiculous, I think... |
Но если подумать, то вовсе нет. |
It won't be when she loses her job. |
Не думаю, если она из-за этого лишится работы. |
I'll give you a call when someone quits or needs a ride. |
Я позвоню тебе, если кто-то уволится... или кого-то надо будет подвезти. |
Particularly when they're already alert. |
Особенно, если добычу уже вспугнули. |
Just let me know when you see somethin'. |
Дай знать, если увидишь что-нибудь. |
How, when I know that he was buried here... |
Как нету, если я знаю, что здесь похоронен... |
I bet most people buy that line when you feed it to them. |
Держу пари, люди купили бы у тебя что угодно, если ты их угощал такой историей. |
No, you should say like a flea when referring to lightning fast reflexes. |
Нет, тебе стоило сказать "как блоха", если речь идет о молниеносных рефлексах. |