| It costs me when you don't earn. | Если ты не зарабатываешь - то убытки терплю я. |
| But when you're in the stitch, if you feel anything unusual... | Но если во время сшивания почувствуешь что-то странное... |
| You'll know when you come with us. | Вы узнаете, если пойдёте с нами. |
| She's pretty when she's dressed up. | Если её приодеть, она такая милашка. |
| That should only be used when I kill them. | Это можно было бы сказать, если бы я их убил. |
| But when you see it, it means luck. | Но если встретил - это принесёт удачу. |
| He calls even when he's ten minutes late | Он обычно сообщает, даже если опоздает на десять минут. |
| I guess that's what happens when you put all those repressed over-achievers in one hotel. | Это то, что происходит, если поместить всех этих неудовлетворенных отличников в один отель. |
| If you win, I'll buy you a convertible when you get your license. | Если победишь, я куплю тебе кабриолет, когда получишь права. |
| But if you still feel what I think you felt when we were together in Voronezh... | Но если вы всё ещё чувствуете что чувствовали тогда, когда мы были вместе в Воронеже... |
| I mean, so when men aren't ignoring us, - they're demonizing us. | Если мужчины нас не игнорируют, то начинают демонизировать. |
| Money makes people do crazy things, especially when their back's against the wall. | Деньги толкают людей на безумные вещи, особенно, если их припёрли к стенке. |
| Running a marathon's never a good idea when you've got TB. | Не стоит бежать марафон, если у тебя туберкулез. |
| But vaccination can't make you better when you've already had the disease. | Но вакцина не поможет, если ты уже заболел. |
| Our bodies aren't very reliable witnesses, even when we're in the medical profession. | Наше тело - не самый надежный свидетель, даже если мы работаем в медицине. |
| The big guys don't back down when you hit them hard. | Большие ребята не сдаются просто, если по ним сильно врезать. |
| You cry when they're out of chocolate milk. | Когда коленку поцарапаешь или если нет шоколадного молока. |
| That way you'd get maximum results when you finally hit them with something big. | В этом случае можно получить максимальный результат, если ударить по ним чем-то большим. |
| She whispers to us when she gets scared. | Она всегда нам шепчет, если ей страшно. |
| Yes, but when the law can't, the jury must. | Да, однако, если закон не пропишет, то присяжные - должны. |
| Especially when you think about what we were fighting for over there, but... | Особенно если подумать, за что мы там воевали, но... |
| Believed by some people to exist, but then, when you... | Некоторые люди верили, что это существует, но тогда, если... |
| What I know is those ranchers are dangerous when they are cornered. | Все, что я знаю, - эти ранчеры опасны, если их допечь. |
| I do... appreciate it when someone makes me something good. | Я благодарна, если для меня что-то готовят. |
| I mean, it makes you wonder what happens when you ring it. | Я имею в виду, это заставляет задуматься что произойдет, если позвонить в него. |