Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
Not when he's hiding something bigger. Только если он не прячет нечто большее.
And we cry with each other when things seem hopeless. И мы плачем вместе, если события кажутся нам безнадежными.
But it's hard to be trusted when you're Italian. Но сложно рассчитывать на доверие, если ты итальянец.
We didn't understand why you couldn't forgive him when he repented. Мы не поймем, почему ты не можешь простить его, если он раскаялся.
I've learned never to underestimate Chloe, especially when it comes to helping you. Я уяснила, что нельзя недооценивать Хлою, особенно если тебе нужна помощь.
Especially when I'm not doing a great job at either. Особенно, если я не так хорошо справляюсь с этим.
It's when a person tries to exploit the legal system for an improper purpose... Если пытаешься использовать юридическую систему в своих целях, типа шантажа.
Who needs arms when we have claws? Зачем нам оружие, если у нас есть когти?
It gets more confusing when you ask. Всё становится только непонятнее, если спросить.
He'll notice it eventually, when it starts leaking out his ears. Он это заметит когда-нибудь, если она потечет у него из ушей.
I'll sound the alarm when I see the arson guys. Я буду бить тревогу если увижу специалистов по поджогам.
I'll have to talk when I'm with you. Если наш брат сидит с тобой, и приемника нет, он должен кое-что сказать.
You're almost bored when there's no dispute. Тебе почти скучно, если мы не ссоримся.
Time enough to worry when you get the results, IF you have to. Будешь беспокоиться после результатов, если придется.
My mom thought tea would cure the apocalypse if, and when, it happened. Моя мама думала, что чай может спасти от апокалипсиса, если, и когда, он произойдёт.
What if he can control the intensity when he stuns people? Что, если он может управлять силой воздействия, когда сталкивается с кем-то?
Perhaps if you brought the nets in when I said. Может, если бы ты вытащил сети, когда я сказал.
Unless he's careful about being self-destructive, making angels to pray over him when he sleeps. Если только он не осторожен в саморазрушении, создавая ангелов, которые молятся за него пока он спит.
I could buy her some gold earrings, like when you were born. Ведь если скажут, что будет девочка, я бы купила ей какие-нибудь золотые сережки, как тебе тогда! ...
Kids will always want to quit when things get hard if you let 'em. Если им позволять, дети все бросают, когда ситуация усложняется.
And when we try to talk to her, she starts up a fight. И если мы пойдем туда, она закатит скандал.
He can't handle it when things aren't clean and orderly. Он не может смириться, если вокруг нет чистоты и порядка.
That's what happens when you don't have any rules. Вот что происходит, если у тебя нет правил.
Or I should say when you had a kid because no kid has come to visit you. Или, правильнее сказать, если ребенок был, потому что никакие дети не приходили вас навестить.
It usually happens when you treat cancer by pretending it's not cancer. Такое обычно случается, если лечить рак, притворяясь, что это не рак.