Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
If I had my talent working, I could've warned you when he was coming. Если бы мой талант работал, я мог бы сказать, когда они пойдут.
But when the Vorlons come if they are destroying whole planets to get at these Shadows... Но когда Ворлоны придут если они разрушают целые планеты, преследуя Теней...
If I'm not back when it's our turn to speak, stall them. Если я не вернусь, когда придёт наш черёд выступать, задержи их.
In case I need it when I'm older Если мне это будет нужно, когда я стану старше.
We can't secure her if we don't know when she'll be freed. Ее нельзя запирать, если мы не знаем, когда освободим ее.
Not unlike someone showing affection when it made no logical sense. Если только кто-то не привязан к кому-то без всякого логического смысла.
You can't let him take command when you know he's wrong. Нельзя передавать командование, если знаете, что он не прав.
And when something unexplained happens their routine is disrupted. Если происходит нечто необъяснимое, слаженный ритм нарушается.
Especially when one of them has the Iron Fist. Особенно, если у одного из них есть Железный кулак.
But when she does, she'll call me first. Но если вдруг - позвонит мне первому.
Well, now you know who to call when he does. Ну, теперь знаешь ты кому звонить, если что.
Runs away when the families don't kick her out. Сбегала, если приёмные семьи сами её не выгоняли.
And when he likes someone... he's a friend for life. Если кто-то ему нравится,... то это друг на всю жизнь.
Honey, that's sweet, but daddy only gets paid when other people have plumbing problems. Дорогой, это очень мило, но папе заплатят, только если у других людей будут проблемы с сантехникой.
That's what happens when you marry the most popular girl in town. Всегда так бывает, если женишься на самой популярной девушке в городе.
Well... when you need me again, you know where to find me. Что ж... если вдруг понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
We looked out for each other even when the odds were stacked against us. Мы присматривали друг за другом, даже если обстоятельства были против нас.
My brother will feel terrible when he sees me looking like this. Брат будет переживать, если увидит меня в таком состоянии.
You can't shield them when you work with stones. Никак не уберечься, если работаешь с камнями.
Soldiers have to accept those policies, even when they're completely contradictory. Солдаты должны принимать ее, даже если они полностью с ней не согласны.
I never give up when I'm right. Я никогда не сдаюсь, если я права.
Even when it means letting you try to commit fraud. Даже если это означает попытку мошенничества.
You'll only let me kill when it serves your purpose. Ты позволяешь мне убивать только если это служит твоим целям.
If a man is beaming up when that hits, we may lose him. Если кто-то будет переправляться наверх, мы можем потерять его.
As you recall, there were two years when... Если помнишь, два года назад мы расстались.