According to Stephen, we met when I was a child, you and me. |
Если верить Стивену, мы встречались, когда я была ребёнком, вы и я. |
Tea is for when I'm upset. |
Чай на случай если я расстроен. |
If you move something when animating the roots, you'll have to work with it... |
Если ты что-то передвигаешь при анимации корней, то придётся с этим работать. |
If you could see their faces when they come to me. |
Если бы вы могли видеть их лица, когда они приходят ко мне. |
Well, when one lives alone one has to learn these things in case there's a... |
Ну, одинокая девушка должна знать подобные вещи, на случай если... |
Particularly when it comes to women. |
Особенно, если это касается женщин. |
You tell me when it's bad. |
Скажи мне, если будет плохо. |
Speed up reconstruction if and when this bloody war ever ends. |
Это ускорит восстановление, если эта чёртова война когда-нибудь закончится. |
But when he gets angry, he turns into a man. |
Но если его разозлить, он становится зверем. |
It cures high blood pressure when you boil it. |
Если его сварить, лечит высокое давление. |
What happens when something huge and foreign appears? |
Что случится, если здесь появится что-нибудь большое и необычное? |
Yes, when handled by the right people in the private sector. |
Да, если ею будут управлять правильные люди в частном секторе. |
And when the plaintiff goes to another firm? |
А что, если истица обратится в другую фирму? |
Right, especially when they're held a long time. |
Точно, особенно, если их удерживали долгое время. |
It's unbelievable, when you think about it. |
Да, немыслимо, если задуматься. |
It takes longer when they're not. |
Требуется больше времени, если нет. |
I knew that when I kissed this girl... |
Я знал, что если я поцелую эту девушку... |
Homie, you know what happens when you push your luck... |
Гомерчик, ты знаешь, что случается, если злоупотреблять удачей... |
This wàó she càn protect herself when she needs. |
Так она сможет защитить себя, если понадобится. |
You can be very persuasive when you want to be. |
Ты можешь быть очень убедительным, если постараешься... |
If and when you get one suitable call me. |
Если и когда найдете что-то подходящее - звоните. |
My Lord, if you take the weapon, we will be defenceless when the Evil returns. |
Милорд... если вы заберете оружие, мы будем беззащитны... когда зло вернется. |
They wanted to know if there was a statute of limitations on when biological parents can try to reclaim the children. |
Хотели знать, существует ли исковая давность в случае, если биологические родители потребуют ребенка назад. |
Well, I was just wondering if there were any hard feelings when your brother fired you. |
Ну, мне было просто интересно, если были какие-то обиды когда ваш брат вас уволил. |
Even if you like other women, when you're married, you have to take responsibility for your family. |
Даже если Вы любили другую женщину, после свадьбы Вы должны были нести ответственность за свою семью. |