Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
According to Stephen, we met when I was a child, you and me. Если верить Стивену, мы встречались, когда я была ребёнком, вы и я.
Tea is for when I'm upset. Чай на случай если я расстроен.
If you move something when animating the roots, you'll have to work with it... Если ты что-то передвигаешь при анимации корней, то придётся с этим работать.
If you could see their faces when they come to me. Если бы вы могли видеть их лица, когда они приходят ко мне.
Well, when one lives alone one has to learn these things in case there's a... Ну, одинокая девушка должна знать подобные вещи, на случай если...
Particularly when it comes to women. Особенно, если это касается женщин.
You tell me when it's bad. Скажи мне, если будет плохо.
Speed up reconstruction if and when this bloody war ever ends. Это ускорит восстановление, если эта чёртова война когда-нибудь закончится.
But when he gets angry, he turns into a man. Но если его разозлить, он становится зверем.
It cures high blood pressure when you boil it. Если его сварить, лечит высокое давление.
What happens when something huge and foreign appears? Что случится, если здесь появится что-нибудь большое и необычное?
Yes, when handled by the right people in the private sector. Да, если ею будут управлять правильные люди в частном секторе.
And when the plaintiff goes to another firm? А что, если истица обратится в другую фирму?
Right, especially when they're held a long time. Точно, особенно, если их удерживали долгое время.
It's unbelievable, when you think about it. Да, немыслимо, если задуматься.
It takes longer when they're not. Требуется больше времени, если нет.
I knew that when I kissed this girl... Я знал, что если я поцелую эту девушку...
Homie, you know what happens when you push your luck... Гомерчик, ты знаешь, что случается, если злоупотреблять удачей...
This wàó she càn protect herself when she needs. Так она сможет защитить себя, если понадобится.
You can be very persuasive when you want to be. Ты можешь быть очень убедительным, если постараешься...
If and when you get one suitable call me. Если и когда найдете что-то подходящее - звоните.
My Lord, if you take the weapon, we will be defenceless when the Evil returns. Милорд... если вы заберете оружие, мы будем беззащитны... когда зло вернется.
They wanted to know if there was a statute of limitations on when biological parents can try to reclaim the children. Хотели знать, существует ли исковая давность в случае, если биологические родители потребуют ребенка назад.
Well, I was just wondering if there were any hard feelings when your brother fired you. Ну, мне было просто интересно, если были какие-то обиды когда ваш брат вас уволил.
Even if you like other women, when you're married, you have to take responsibility for your family. Даже если Вы любили другую женщину, после свадьбы Вы должны были нести ответственность за свою семью.