| According to Stephen, we met when I was a child, you and me. | Если верить Стивену, мы встречались, когда я была ребёнком, вы и я. |
| Tea is for when I'm upset. | Чай на случай если я расстроен. |
| If you move something when animating the roots, you'll have to work with it... | Если ты что-то передвигаешь при анимации корней, то придётся с этим работать. |
| If you could see their faces when they come to me. | Если бы вы могли видеть их лица, когда они приходят ко мне. |
| Well, when one lives alone one has to learn these things in case there's a... | Ну, одинокая девушка должна знать подобные вещи, на случай если... |
| Particularly when it comes to women. | Особенно, если это касается женщин. |
| You tell me when it's bad. | Скажи мне, если будет плохо. |
| Speed up reconstruction if and when this bloody war ever ends. | Это ускорит восстановление, если эта чёртова война когда-нибудь закончится. |
| But when he gets angry, he turns into a man. | Но если его разозлить, он становится зверем. |
| It cures high blood pressure when you boil it. | Если его сварить, лечит высокое давление. |
| What happens when something huge and foreign appears? | Что случится, если здесь появится что-нибудь большое и необычное? |
| Yes, when handled by the right people in the private sector. | Да, если ею будут управлять правильные люди в частном секторе. |
| And when the plaintiff goes to another firm? | А что, если истица обратится в другую фирму? |
| Right, especially when they're held a long time. | Точно, особенно, если их удерживали долгое время. |
| It's unbelievable, when you think about it. | Да, немыслимо, если задуматься. |
| It takes longer when they're not. | Требуется больше времени, если нет. |
| I knew that when I kissed this girl... | Я знал, что если я поцелую эту девушку... |
| Homie, you know what happens when you push your luck... | Гомерчик, ты знаешь, что случается, если злоупотреблять удачей... |
| This wàó she càn protect herself when she needs. | Так она сможет защитить себя, если понадобится. |
| You can be very persuasive when you want to be. | Ты можешь быть очень убедительным, если постараешься... |
| If and when you get one suitable call me. | Если и когда найдете что-то подходящее - звоните. |
| My Lord, if you take the weapon, we will be defenceless when the Evil returns. | Милорд... если вы заберете оружие, мы будем беззащитны... когда зло вернется. |
| They wanted to know if there was a statute of limitations on when biological parents can try to reclaim the children. | Хотели знать, существует ли исковая давность в случае, если биологические родители потребуют ребенка назад. |
| Well, I was just wondering if there were any hard feelings when your brother fired you. | Ну, мне было просто интересно, если были какие-то обиды когда ваш брат вас уволил. |
| Even if you like other women, when you're married, you have to take responsibility for your family. | Даже если Вы любили другую женщину, после свадьбы Вы должны были нести ответственность за свою семью. |