What happens when their legal guardian is dangerous and abusive? |
Что с ними будет, если их легальный опекун опасен и жесток? |
Well, you don't go into that line of work when you're below average. |
Ты не пойдешь на такую работу, если у тебя меньше обычного. |
Same idea as when you were single... |
Также, как если бы вы были одни... |
That means when my door's shut, it stays shut. |
Это значит, если моя дверь закрыта - пусть так и остаётся. |
We'll return Jo-El... if that's his real name... when you forgive our debt. |
Мы вернем Джо-Эля... если это его настоящее имя... когда ты простишь наш долг. |
'Cause when Todd gives you bacon, he puts a bow on it. |
Ведь если Тодд дарит вам бекон, то обязательно повязывает бантик. |
It's not so strange when it feels like they're taunting you. |
Это не так уж странно, если чувствуешь, будто они насмехаются над тобой. |
Barry, when you drop something, pick it up. |
Бэрри, если роняешь - подними. |
But when I don't find that jewelry, I'm calling the shots. |
Но если я не найду драгоценности, я буду всем заправлять. |
Let me know when we have one. |
Дай мне знать, если будут новости. |
Carter would be back in cuffs when Stark didn't show. |
Картер оказалась бы в наручниках, если бы Старк не появился. |
You're not a real friend when you let me be cold. |
Ты не настоящий друг, если допускаешь, что я мёрзну. |
No use sitting around torturing yourself when they don't need you anymore. |
Нет смысла просто сидеть и мучить себя, если они больше в тебе не нуждаются. |
It's tough telling people apart when they're from another race. |
Трудно разбираться в людях, если они другой расы. |
It'll be hard to miss when we cross it again. |
Ее легко услышать, если он вновь появится... |
Just when you're not here. |
Или если бы Вас здесь не было. |
It's amazing what you can accomplish when someone's cracking a whip over your head. |
Ну, просто удивительно, чего можно достичь, если кто-то щелкает хлыстом около твоей головы. |
I cannot stay when there's no longer a use of me. |
Я не могу здесь оставаться, если во мне не нуждаются. |
Madison and Lauren can keep a secret when they want to. |
Мэдисон и Лорен могут хранить секреты, если захотят. |
I do, and when you're in Paris... |
Да, и если ты будешь в Париже... |
You got a couple of hundred million, you get treated different when you kick. |
Если ты вступил в брак с сотней миллионов, ты относишься к этому по-другому, когда разводишься. |
If anything happens to our friends, when we could... |
Если что-то случиться с нашими друзьями, когда мы должны были... |
Especially if you got a lady in the seat beside you when it happens. |
Особенно, если у тебя на заднем сидении будет девушка, когда это случается. |
Only if you promise me that Norrie will be safe when the dome comes down. |
Только если вы пообещаете, что Норри будет в безопасности когда Купол исчезнет. |
Even if I have to be locked up when I get that diploma. |
Даже если меня и посадят после получения диплома. |