Except that only works when you have customers to explain the cash flow. |
Все сработает, только если у вас есть клиенты, что объяснило бы приток наличности. |
I'm in room 809 when you change your mind. |
Я в комнате 809, если ты передумаешь. |
Even when I tell you that Whispers knows about Riley? |
Даже если я скажу, что Шептун уже знает про Райли? |
But this is what happens when you are a vampire. |
Но так всё и бывает, если ты вампир. |
But how can you tell when he is clothed |
Но как ты узнаешь, если он будет одет. |
And what happens when you kick back? |
И что будет, если вы ударите в свою очередь? |
It's a vile habit when abused. |
Отвратительная привычка, если ее запустить. |
Unless, when that perfect hand comes, you bet big. |
Но поставь всё, если пришла крупная карта. |
Personal life is only worth it when you believe. |
Личная жизнь хоть чего-то да стоит, только если ты доверяешь любимому. |
Well, when you explain it like that. |
Ну, если вы так на это смотрите... |
You know, it goes faster when you do both sides at the same time. |
Знаешь, пойдет быстрее, если делать одновременно на обе стороны. |
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. |
Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе. |
I can be resourceful when I have to be. |
Я найду, что угодно, если мне это нужно. |
Not when we had fearful and fanatical puritans all too ready to do it for us. |
Зачем, если у нас есть испуганные и фанатичные пуритане, готовы все сделать. |
Nothing is impossible, especially not when it comes to your brother. |
Нет ничего невозможного, особенно если это связано с твоим братом. |
He's the guy who will always do the right thing even when it sucks. |
Он парень, который всегда поступает правильно, даже если все отстойно. |
And when you find the right kind, will not let you escape. |
И если нашел нужного тебе парня, никогда не упускай его. |
So if you want to go to intensive couples counseling all by yourself, I'll see you when you get back. |
Так что, если хочешь отправиться в интенсивную семейную консультацию одна, увидимся, когда вернешься. |
If she remembered the combo when she stood in front of her locker, then... |
Если она вспомнила код, когда стояла у ящика, тогда... |
If somebody blocks you when you're a walking |
Если ты идешь по улице, и сталкиваешься с кем-то. |
The children often made strange sounds when they are bored. |
Дети часто издают такие звуки, если им скучно. |
You won't like me when I'm angry. |
Тебе не поздоровится, если я рассержусь. |
Even when they're not here to see it. |
Даже если их нет здесь, чтобы увидеть это. |
I suppose when you look at it like that. |
Если смотреть с такой точки зрения. |
And when it needs to swim even faster, the dolphin makes it look easy. |
И даже если нужно плыть быстрее, у дельфина это выходит довольно легко. |