Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
It's a little embarrassing when it goes off in court. Потому что неудобно, если он звонит в суде.
The bends can happen when divers have been down deep for a long time, and then come up too quickly to the surface. Кессонка может проявиться, если ныряльщик провёл на глубине длительное время, а затем слишком быстро поднялся на поверхность.
It does when you look at it from here. Но если посмотреть с моей стороны...
Well, when you put it that way... Ну если ты так к этому относишься...
Especially when we haven't learned anything From that history. Особенно, если мы ничему не научились в этом прошлом.
It's yours when you sign a full release. Они ваши, если вы подпишите полное освобождение.
It's scary to let people see the real you, even when those people are your own family. Страшно позволять людям увидеть тебя настоящего, даже если эти люди - твоя семья.
Yes, except tea when it's ready. Да. Чай, если готов.
Especially when you get rid of something you don't want. Особенно, если отдаете то, что вам не нужно.
You can only get them annulled when they aren't right in the first place. Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто.
I know but when I tell you what happened. Знаю, но если я вам скажу, что случилось...
That only works when the bombs work. Эффект достигается, если бомба эффективна.
Even when you're not lying for once. Даже если на этот раз ты не врешь.
Someone will be a very lucky woman when she reels you in. Кто-то окажется очень счастливой женщиной, если ты ей достанешься.
And when you do, just please be discreet. Но если сделаешь это - пожалуйста, будь осторожен.
What I said was repressed memories of traumatic events are accurate, especially when remembering brings on a new trauma. Я говорила о подавленных воспоминаниях травматических событий, они точны, особенно, когда приводят к новой травме, если о них помнить.
Except when your mommy makes them with love. Если только их не готовит твоя мама с любовью.
Adrian can hold my son if and when I want her to hold him. И Эдриан может держать моего сына, если и когда я захочу, чтобы она держала его.
If you could handle him, I would've accepted your offer this morning when we talked at school. Если бы ты мог позаботиться о нем, я бы приняла твое предложение утром, когда мы разговаривали в школе.
According to Eckles... he and Varner started a satanic cult when they were teenagers. Если верить Эклзу... он с Вернером начали практиковать сатанинские обряды кода был подростками.
I never go to bed when there's sport abroad. Я никогда не сплю, если вокруг можно найти, как поразвлечься.
And how none of it matters when the people really love each other. Еще моя книга повествует о том, что всё это неважно, если люди по-настоящему любят друг друга.
It's just that when those gates open it's hard to close them. Просто если эта дверца открывается ее трудно закрыть.
Things always get exciting when you're here. Если ты здесь, то уже довольно горячо.
Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. Оказывается, если тебя тошнит на роликах, то все хлещет прямо в лицо.